1 2012-02-01 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
3 * Gnus-Doc-Ja: The version for No Gnus v0.19 is released.
5 2011-05-01 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
7 * Gnus-Doc-Ja: The version for No Gnus v0.17 is released.
9 2011-04-20 TAKAHASHI Kaoru <kaoru@kaisei.org>
11 * ptexinfmt.el: Fix description comment style.
13 2011-04-13 TAKAHASHI Kaoru <kaoru@kaisei.org>
15 * ptexinfmt.el: Use lexical binding.
16 (ptexinfmt-broken-facility): Rename _dummy argument.
17 (texinfo-enclosure-list, texinfo-alias-list): Add defvar stub for
20 2011-03-18 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
22 * Gnus-Doc-Ja: The version for No Gnus v0.15 is released.
24 2011-02-21 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
26 * Gnus-Doc-Ja: The version for No Gnus v0.11 is released.
28 2010-09-02 TAKAHASHI Kaoru <kaoru@kaisei.org>
30 * ptexinfmt.el (texinfo-multitable-widths): Use `make-char' instead of
33 2010-08-24 TAKAHASHI Kaoru <kaoru@kaisei.org>
35 * ptexinfmt.el (texinfo-format-verb): Use `(delete-char -1)' instead of
36 `(delete-backward-char 1)', for Emacs 24.
38 2009-02-16 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
40 * auth-ja.texi: New file.
42 * Makefile.in: Add it.
44 2009-01-09 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
46 * infohack.el (infohack-texi-format): Use locale-coding-system for
47 Emacs to encode Japanese messages.
49 2008-09-25 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
51 * infohack.el: Don't do a workaround reducing the number of split Info
52 files if Info-split-threshold has been introduced in Emacs; adjust the
53 number of split for old Emacsen.
55 2008-05-21 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
57 * Gnus-Doc-Ja: The version for No Gnus v0.10 is released.
59 2008-04-22 TAKAHASHI Kaoru <kaoru@kaisei.org>
61 * ptexinfmt.el: Fix Comments.
62 (texinfo-format-geq, texinfo-format-leq,): Support @geq and @leq.
64 2008-04-10 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
66 * Gnus-Doc-Ja: The version for No Gnus v0.8 is released.
68 * infohack.el: Make XEmacs reduce the number of split Info files as
70 (infohack-texi-format): Bind coding-system-for-read to iso-2022-7bit
73 2008-02-08 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
75 * Makefile.in (datarootdir): Define.
76 (install): Quote directory name that might contain whitespace.
78 * configure: Regenerate.
80 * mkinstalldirs: Replace it with the 2006-05-11.19 version.
82 2007-11-30 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
84 * infohack.el: Reduce the number of split Info files.
86 2007-10-17 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
88 * ptexinfmt.el (texinfo-copying-text, texinfo-copying)
89 (texinfo-insertcopying, texinfo-format-scan): Move from infohack.el.
90 * infohack.el: Do; don't require backquote.
92 * Makefile.in (.texi.dvi): Don't specify "-l ja" to texi2dvi.
94 2007-09-21 TAKAHASHI Kaoru <kaoru@kaisei.org>
96 * ptexinfmt.el: Support @fonttextsize, @textdegree.
98 2007-09-03 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
100 * ptexinfmt.el (ptexinfmt-broken-facility, ptexinfmt-defun-if-broken)
101 (ptexinfmt-defun-if-void, ptexinfmt-defvar-if-void): Don't use
102 old-style backquotes.
103 (texinfo-format-cedilla-accent): Quote `,'.
105 2007-05-02 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
107 * infohack.el (infohack-texi-format): Revert.
109 2007-05-02 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
111 * Gnus-Doc-Ja: The version for No Gnus v0.6 is released.
113 * infohack.el (infohack-texi-format): Remove duplicate @node in
116 2007-03-23 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
118 * README.ja: Add a translation of the README file of Gnus.
120 2006-05-02 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
122 * Gnus-Doc-Ja: The version for No Gnus v0.5 is released.
124 2006-04-11 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
126 * Gnus-Doc-Ja: The version for No Gnus v0.4 is released.
128 2006-02-22 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
130 * TRANSLATION.ja, gnus-terms.ja: Remove.
132 2005-12-20 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
136 2005-12-09 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
138 * emacs-mime-ja.texi, gnus-coding-ja.texi, gnus-ja.texi,
139 message-ja.texi, pgg-ja.texi, sasl-ja.texi, sieve-ja.texi: Add
140 @firstparagraphindent.
142 2005-12-08 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
144 * Makefile.in, configure.ac: Support making of PDF and PS files.
146 2005-12-07 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
148 * gnus-faq-ja.texi: Fix translations.
150 2005-12-06 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
152 * sasl-ja.texi: Fix translations.
154 * sieve-ja.texi: Fix translations.
156 * gnus-news-ja.texi: Fix translations.
158 2005-12-05 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
160 * pgg-ja.texi: Fix translations.
162 2005-12-02 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
164 * emacs-mime-ja.texi: Fix translations.
166 2005-11-30 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
168 * message-ja.texi: Fix translations.
170 2005-11-22 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
172 * gnus-ja.texi: Fix translations.
174 2005-09-21 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
176 * gnus-coding-ja.texi: Translated.
178 2005-09-20 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
180 * gnus-coding-ja.texi: New file.
182 * Makefile.in: Add it.
184 2005-09-02 TAKAHASHI Kaoru <kaoru@kaisei.org>
186 * ptexinfmt.el: Support @frenchspacing, @euro, @sansserif.
187 (texinfo-format-ordf): Fix typo.
189 2005-08-29 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
191 * sasl-ja.texi: Translated.
193 2005-08-26 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
195 * sieve-ja.texi: Translated.
197 * gnus-faq-ja.texi: Translated.
199 2005-08-20 NAKAJI Hiroyuki <nakaji@heimat.jp>
201 * gnus-news-ja.texi: Translated.
203 2005-08-18 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
205 * emacs-mime-ja.texi: Translated.
207 2005-08-16 NAKAJI Hiroyuki <nakaji@heimat.jp>
209 * pgg-ja.texi: Translated.
211 2005-08-15 NAKAJI Hiroyuki <nakaji@heimat.jp>
213 * README.ja: Add an email address for contact.
215 2005-08-15 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
217 * gnus-ja.texi: Synch with the original.
219 2005-08-12 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
221 * message-ja.texi: Synch with the original.
223 2005-08-08 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
225 * gnus-doc-ja: The project has started.
227 We aim to translate all the Info manuals of Gnus into Japanese.
228 Fortunately, we have the inheritance of the Semi-gnus project, of which
229 Yoshiki Hayashi and Keisuke Mori made the Japanese manuals being
230 specialized to Semi-gnus. Don't forget Kazuyuki Ienaga who had
231 translated the Gnus v5.0.15 manual into Japanese for the first time,
232 and Keiichi Suzuki who used to have translated gnus-faq.texi. Let's
233 start translating, making full use of those fortunes.
235 There were the following files in the CVS trunk initially:
237 .cvsignore ChangeLog Makefile.in README.ja TRANSLATION.ja configure
238 configure.ac doclicense.texi emacs-mime-ja.texi gnus-faq-ja.texi
239 gnus-ja.texi gnus-news-ja.texi gnus-terms.ja infohack.el install-sh
240 message-ja.texi mkinstalldirs pgg-ja.texi ptexinfmt.el sasl-ja.texi