1 2012-02-15 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
3 * Gnus-Doc-Ja: The version for Ma Gnus v0.3 is released.
5 2012-02-01 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
7 * Gnus-Doc-Ja: The version for No Gnus v0.19 is released.
9 2011-05-01 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
11 * Gnus-Doc-Ja: The version for No Gnus v0.17 is released.
13 2011-04-20 TAKAHASHI Kaoru <kaoru@kaisei.org>
15 * ptexinfmt.el: Fix description comment style.
17 2011-04-13 TAKAHASHI Kaoru <kaoru@kaisei.org>
19 * ptexinfmt.el: Use lexical binding.
20 (ptexinfmt-broken-facility): Rename _dummy argument.
21 (texinfo-enclosure-list, texinfo-alias-list): Add defvar stub for
24 2011-03-18 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
26 * Gnus-Doc-Ja: The version for No Gnus v0.15 is released.
28 2011-02-21 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
30 * Gnus-Doc-Ja: The version for No Gnus v0.11 is released.
32 2010-09-02 TAKAHASHI Kaoru <kaoru@kaisei.org>
34 * ptexinfmt.el (texinfo-multitable-widths): Use `make-char' instead of
37 2010-08-24 TAKAHASHI Kaoru <kaoru@kaisei.org>
39 * ptexinfmt.el (texinfo-format-verb): Use `(delete-char -1)' instead of
40 `(delete-backward-char 1)', for Emacs 24.
42 2009-02-16 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
44 * auth-ja.texi: New file.
46 * Makefile.in: Add it.
48 2009-01-09 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
50 * infohack.el (infohack-texi-format): Use locale-coding-system for
51 Emacs to encode Japanese messages.
53 2008-09-25 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
55 * infohack.el: Don't do a workaround reducing the number of split Info
56 files if Info-split-threshold has been introduced in Emacs; adjust the
57 number of split for old Emacsen.
59 2008-05-21 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
61 * Gnus-Doc-Ja: The version for No Gnus v0.10 is released.
63 2008-04-22 TAKAHASHI Kaoru <kaoru@kaisei.org>
65 * ptexinfmt.el: Fix Comments.
66 (texinfo-format-geq, texinfo-format-leq,): Support @geq and @leq.
68 2008-04-10 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
70 * Gnus-Doc-Ja: The version for No Gnus v0.8 is released.
72 * infohack.el: Make XEmacs reduce the number of split Info files as
74 (infohack-texi-format): Bind coding-system-for-read to iso-2022-7bit
77 2008-02-08 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
79 * Makefile.in (datarootdir): Define.
80 (install): Quote directory name that might contain whitespace.
82 * configure: Regenerate.
84 * mkinstalldirs: Replace it with the 2006-05-11.19 version.
86 2007-11-30 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
88 * infohack.el: Reduce the number of split Info files.
90 2007-10-17 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
92 * ptexinfmt.el (texinfo-copying-text, texinfo-copying)
93 (texinfo-insertcopying, texinfo-format-scan): Move from infohack.el.
94 * infohack.el: Do; don't require backquote.
96 * Makefile.in (.texi.dvi): Don't specify "-l ja" to texi2dvi.
98 2007-09-21 TAKAHASHI Kaoru <kaoru@kaisei.org>
100 * ptexinfmt.el: Support @fonttextsize, @textdegree.
102 2007-09-03 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
104 * ptexinfmt.el (ptexinfmt-broken-facility, ptexinfmt-defun-if-broken)
105 (ptexinfmt-defun-if-void, ptexinfmt-defvar-if-void): Don't use
106 old-style backquotes.
107 (texinfo-format-cedilla-accent): Quote `,'.
109 2007-05-02 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
111 * infohack.el (infohack-texi-format): Revert.
113 2007-05-02 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
115 * Gnus-Doc-Ja: The version for No Gnus v0.6 is released.
117 * infohack.el (infohack-texi-format): Remove duplicate @node in
120 2007-03-23 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
122 * README.ja: Add a translation of the README file of Gnus.
124 2006-05-02 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
126 * Gnus-Doc-Ja: The version for No Gnus v0.5 is released.
128 2006-04-11 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
130 * Gnus-Doc-Ja: The version for No Gnus v0.4 is released.
132 2006-02-22 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
134 * TRANSLATION.ja, gnus-terms.ja: Remove.
136 2005-12-20 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
140 2005-12-09 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
142 * emacs-mime-ja.texi, gnus-coding-ja.texi, gnus-ja.texi,
143 message-ja.texi, pgg-ja.texi, sasl-ja.texi, sieve-ja.texi: Add
144 @firstparagraphindent.
146 2005-12-08 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
148 * Makefile.in, configure.ac: Support making of PDF and PS files.
150 2005-12-07 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
152 * gnus-faq-ja.texi: Fix translations.
154 2005-12-06 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
156 * sasl-ja.texi: Fix translations.
158 * sieve-ja.texi: Fix translations.
160 * gnus-news-ja.texi: Fix translations.
162 2005-12-05 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
164 * pgg-ja.texi: Fix translations.
166 2005-12-02 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
168 * emacs-mime-ja.texi: Fix translations.
170 2005-11-30 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
172 * message-ja.texi: Fix translations.
174 2005-11-22 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
176 * gnus-ja.texi: Fix translations.
178 2005-09-21 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
180 * gnus-coding-ja.texi: Translated.
182 2005-09-20 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
184 * gnus-coding-ja.texi: New file.
186 * Makefile.in: Add it.
188 2005-09-02 TAKAHASHI Kaoru <kaoru@kaisei.org>
190 * ptexinfmt.el: Support @frenchspacing, @euro, @sansserif.
191 (texinfo-format-ordf): Fix typo.
193 2005-08-29 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
195 * sasl-ja.texi: Translated.
197 2005-08-26 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
199 * sieve-ja.texi: Translated.
201 * gnus-faq-ja.texi: Translated.
203 2005-08-20 NAKAJI Hiroyuki <nakaji@heimat.jp>
205 * gnus-news-ja.texi: Translated.
207 2005-08-18 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
209 * emacs-mime-ja.texi: Translated.
211 2005-08-16 NAKAJI Hiroyuki <nakaji@heimat.jp>
213 * pgg-ja.texi: Translated.
215 2005-08-15 NAKAJI Hiroyuki <nakaji@heimat.jp>
217 * README.ja: Add an email address for contact.
219 2005-08-15 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
221 * gnus-ja.texi: Synch with the original.
223 2005-08-12 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
225 * message-ja.texi: Synch with the original.
227 2005-08-08 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
229 * gnus-doc-ja: The project has started.
231 We aim to translate all the Info manuals of Gnus into Japanese.
232 Fortunately, we have the inheritance of the Semi-gnus project, of which
233 Yoshiki Hayashi and Keisuke Mori made the Japanese manuals being
234 specialized to Semi-gnus. Don't forget Kazuyuki Ienaga who had
235 translated the Gnus v5.0.15 manual into Japanese for the first time,
236 and Keiichi Suzuki who used to have translated gnus-faq.texi. Let's
237 start translating, making full use of those fortunes.
239 There were the following files in the CVS trunk initially:
241 .cvsignore ChangeLog Makefile.in README.ja TRANSLATION.ja configure
242 configure.ac doclicense.texi emacs-mime-ja.texi gnus-faq-ja.texi
243 gnus-ja.texi gnus-news-ja.texi gnus-terms.ja infohack.el install-sh
244 message-ja.texi mkinstalldirs pgg-ja.texi ptexinfmt.el sasl-ja.texi