1 2005-08-29 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
3 * sasl-ja.texi: Translated.
5 2005-08-26 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
7 * sieve-ja.texi: Translated.
9 * gnus-faq-ja.texi: Translated.
11 2005-08-20 NAKAJI Hiroyuki <nakaji@heimat.jp>
13 * gnus-news-ja.texi: Translated.
15 2005-08-18 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
17 * emacs-mime-ja.texi: Translated.
19 2005-08-16 NAKAJI Hiroyuki <nakaji@heimat.jp>
21 * pgg-ja.texi: Translated.
23 2005-08-15 NAKAJI Hiroyuki <nakaji@heimat.jp>
25 * README.ja: Add an email address for contact.
27 2005-08-15 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
29 * gnus-ja.texi: Synch with the original.
31 2005-08-12 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
33 * message-ja.texi: Synch with the original.
35 2005-08-08 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
37 * gnus-doc-ja: The project has started.
39 We aim to translate all the Info manuals of Gnus into Japanese.
40 Fortunately, we have the inheritance of the Semi-gnus project, of
41 which Yoshiki Hayashi and the volunteers made the Japanese manuals
42 being specialized to Semi-gnus. Don't forget Kazuyuki Ienaga who
43 had translated the Gnus v5.0.15 manual into Japanese for the first
44 time, and Keiichi Suzuki who used to have translated gnus-faq.texi.
45 Let's start translating, making full use of those fortunes.
47 There were the following files in the CVS trunk initially:
49 .cvsignore ChangeLog Makefile.in README.ja TRANSLATION.ja
50 configure configure.ac doclicense.texi emacs-mime-ja.texi
51 gnus-faq-ja.texi gnus-ja.texi gnus-news-ja.texi gnus-terms.ja
52 infohack.el install-sh message-ja.texi mkinstalldirs pgg-ja.texi
53 ptexinfmt.el sasl-ja.texi sieve-ja.texi