1 Copyright (c) 1985, 1994 Free Software Foundation, Inc. Szczegó³y na
4 Czytasz w³a¶nie krótki podrêcznik Emacsa.
6 Polecenia Emacsa ogólnie wymagaj± wci¶niêcia klawisza CONTROL (czasami
7 oznaczanego CTRL lub CTL) lub klawisza META. Na niektórych
8 klawiaturach klawisz META jest oznaczany ALT lub EDIT, albo jeszcze
9 inaczej (na przyk³ad na klawiaturach firmy SUN klawisz ze znakiem karo
10 na lewo od klawisza odstêpu to jest w³a¶nie META). Je¶li nie masz
11 klawisza META, mo¿esz w jego zastêpstwie u¿ywaæ ESC. Zamiast pisaæ
12 META czy CONTROL za ka¿dym razem, gdy masz przycisn±æ ten klawisz,
13 u¿ywaæ bêdziemy nastêpuj±cych skrótów:
15 C-<znak> oznacza trzymanie klawisza CONTROL podczas
16 wciskania klawisza <znak>. Na przyk³ad C-f bêdzie odpowiada³o
17 naci¶niêciu f, podczas gdy klawisz CONTROL by³ wci¶niêty.
19 M-<znak> oznacza trzymanie klawisza META wci¶niêtego podczas
20 wciskania klawisza <znak>. Je¶li nie masz klawisza META,
21 naci¶nij i pu¶æ klawisz ESC, a potem naci¶nij
24 Uwaga: by zakoñczyæ sesje Emacsa naci¶nij C-x C-c (dwa znaki).
26 Znaki ">>" na lewym marginesie w dalszej czê¶ci tego podrêcznika
27 oznaczaj± æwiczenia dla Ciebie. Na przyk³ad:
28 <<Blank lines inserted here by startup of help-with-tutorial>>
30 >> Teraz naci¶nij C-v (nastêpny ekran), by przej¶æ na nastêpny ekran
31 podrêcznika (zrób to naciskaj±c jednocze¶nie klawisz CONTROL
32 i v). Od tego momentu powiniene¶ robiæ to zawsze, gdy dojdziesz
35 Zwróæ uwagê na to, ze kilka linii powtarza siê, gdy przechodzisz z
36 ekranu na ekran; zachowanie to ma zapewniæ pewna ci±g³o¶æ podczas
37 przesuwania siê w obrêbie pliku.
39 Pierwsza umiejêtno¶ci±, która powiniene¶ opanowaæ, jest sposób
40 przesuwania siê z miejsca na miejsce. Ju¿ wiesz, jak przesuwaæ siê o
41 jeden ekran do przodu. By przesun±æ siê o jeden ekran do tylu,
42 wci¶nij M-v (wci¶nij META i naci¶nij v, lub naci¶nij <ESC>v je¶li nie
43 masz klawisza META lub EDIT).
45 >> Spróbuj nacisn±æ M-v, a potem C-v by przesun±æ siê w przód i w ty³
52 Nastêpuj±ce polecenia s± u¿yteczne do przegl±dania po jednym ekranie:
54 C-v Przesuñ siê o jeden ekran do przodu
55 M-v Przesuñ siê o jeden ekran do tylu
56 C-l Wyczy¶æ ekran i wy¶wietl go na nowo, umieszczaj±c
57 tekst z okolic kursora w ¶rodku ekranu.
58 (Ta kombinacja to CONTROL-L, a nie CONTROL-1.)
60 >> Znajd¼ kursor i zapamiêtaj, jaki tekst jest w jego okolicy.
61 Naci¶nij nastêpnie C-l.
62 Znajd¼ kursor jeszcze raz i zwróæ uwagê, ¿e znajduje
63 siê on w okolicy tego samego tekstu.
66 PODSTAWY KIEROWANIA KURSOREM
67 ----------------------------
69 Przesuwanie siê z ekranu na ekran jest u¿yteczne, ale jak przej¶æ do
70 okre¶lonego miejsca w obrêbie jednego ekranu?
72 Mo¿na to zrobiæ na kilka sposobów. Najprostszym jest u¿ycie poleceñ
73 C-p, C-b, C-f oraz C-n. Ka¿de z tych poleceñ przesuwa kursor o jeden
74 wiersz lub kolumnê w okre¶lonym kierunku. Oto schemat, który to
81 Wstecz, C-b .... Kursor .... Do przodu, C-f
82 (ang. back) : (ang. forward)
88 >> Przesuñ kursor na ¶rodek schematu za pomoc± C-n lub C-p. Naci¶nij
89 potem C-l, by zobaczyæ ca³y diagram na ¶rodku ekranu.
91 To s± podstawowe polecenia kieruj±ce po³o¿eniem kursora, których
92 bêdziesz u¿ywaæ nieustannnie, warto wiêc je zapamiêtaæ.
94 >> Naci¶nij kilka razy C-n, by przesun±æ kursor do tej linii.
96 >> Przesuñ siê w g³±b linii za pomoc± C-f, a potem do góry za pomoc±
97 C-p. Zwróæ uwagê na zachowanie siê C-p, gdy kursor jest w ¶rodku
100 Ka¿da linia tekstu koñczy siê znakiem nowej linii, który oddziela ja
101 od nastêpnej. Ka¿dy Twój plik powinien koñczyæ siê znakiem nowej
102 linii (ale Emacs nie zmusza Ciê do tego).
104 >> Spróbuj nacisn±æ C-b na pocz±tku linii. Powinno to Ciê przenie¶æ
105 na koniec poprzedniej linii. Dzieje siê tak dlatego, ¿e kursor
106 przechodzi nad znakiem nowej linii.
108 C-f przechodzi nad znakiem nowej linii tak samo jak C-b.
110 >> Naci¶nij kilka razy C-b, by¶ dostrzeg³, gdzie jest kursor.
111 Naci¶nij potem C-f, by wróciæ na koniec linii. W koñcu naci¶nij
112 jeszcze raz C-f, by przej¶æ do nastêpnej linii.
114 Gdy przesuwasz kursor poza dolna krawêd¼ ekranu, tekst za krawêdzi±
115 przesuwa siê na ekran (ang. scrolling). Dziêki temu Emacs mo¿e
116 przesun±æ kursor do okre¶lonego miejsca bez umieszczania go poza
119 >> Spróbuj przesun±æ kursor poza dolna granice ekranu za pomoc± C-n i
120 zobacz co siê stanie.
122 Je¶li przesuwanie siê o jeden znak na raz jest dla Ciebie za wolne,
123 spróbuj przesuwaæ siê o s³owa. M-f (Meta-f) przesuwa kursor do przodu
124 o s³owo, a M-b przesuwa go do tylu o jedno s³owo.
126 >> Spróbuj nacisn±æ kilka M-f i M-b.
128 Gdy jeste¶ w ¶rodku s³owa, M-f przesuwa kursor na koniec s³owa. Je¶li
129 natomiast jeste¶ w przerwie miedzy s³owami, M-f przesuwa kursor na
130 koniec nastêpnego s³owa. M-b zachowuje siê podobnie, jak chodzi o
133 >> Naci¶nij M-f i M-b kilka razy na przemian z C-f i C-b tak, by¶
134 móg³ zauwa¿yæ dzia³anie M-f i M-b naci¶nietych w ró¿nych miejscach
135 wewn±trz i pomiêdzy s³owami.
137 Zauwa¿ podobieñstwo pomiêdzy C-f i C-b oraz M-f i M-b. Bardzo czêsto
138 kombinacje zawieraj±ce Meta opisuj± operacje zwi±zane z jednostkami
139 jêzykowymi (s³owa, zdania, akapity), podczas gdy kombinacje oparte o
140 Control dzia³aj± na podstawowych jednostkach niezale¿nych od tego, co
141 edytujesz (znaki, linie, itd.).
143 Ta zale¿no¶æ stosuje siê do linii i zdañ: C-a i C-e przesuwaj± kursor
144 na pocz±tek i koniec linii, a M-a i M-e przesuwaj± go na pocz±tek i
147 >> Naci¶nij kilka razy C-a, a potem kilka razy C-e.
148 Powtórz to z M-a, a potem z M-e.
150 Czy zauwa¿y³e¶, ze powtarzanie C-a nic nie zmienia, natomiast powtórne
151 M-a przesuwa Ciê o jedno zdanie? Chocia¿ nie jest to do koñca
152 analogiczne, wydaje siê jednak naturalne.
154 Po³o¿enie kursora w tek¶cie okre¶lane jest mianem "punktu".
156 Oto podsumowanie prostych poleceñ s³u¿±cych do przesuwania kursora,
157 w³±cznie z operacjami dotycz±cymi s³ów i zdañ:
159 C-f Do przodu o jeden znak
160 C-b W ty³ o jeden znak
162 M-f Do przodu o s³owo
171 M-a W ty³ na pocz±tek zdania
172 M-e Do przodu na koniec zdania
174 >> Przeæwicz kilka razy wszystkie powy¿sze polecenia dla wprawy.
175 S± one najczê¶ciej u¿ywanymi poleceniami.
177 Dwa inne wa¿ne polecenia przesuwaj±ce kursor to M-< (Meta i znak
178 mniejszo¶ci), które przesuwa kursor na pocz±tek ca³ego tekstu i M->
179 (Meta i znak wiêkszo¶ci), które przesuwa kursor na koniec ca³ego
182 Na wiêkszo¶ci terminali "<" jest nad przecinkiem, tak wiec musisz u¿yæ
183 klawisza Shift by nacisn±æ "<". Musisz wiec tak¿e u¿yæ Shift by
184 nacisn±æ M-<. Bez Shift by³oby to M-przecinek.
186 >> Naci¶nij M-< by przej¶æ na pocz±tek podrêcznika. U¿yj potem C-v
187 kilkukrotnie, by wróciæ tutaj.
189 >> Teraz naci¶nij M->, by przej¶æ na koniec podrêcznika. Wróæ do tego
190 miejsca za pomoc± kilkukrotnego M-v.
192 Je¶li Twój terminal ma klawisze strza³ek, to mo¿esz ich u¿yæ do
193 przesuwania kursora. Zalecamy Ci nauczenie siê kombinacji C-b, C-f,
194 C-n i C-p z trzech powodów. Po pierwsze, dzia³aj± one na wszystkich
195 typach terminali. Po drugie, gdy ju¿ zdobêdziesz pewna praktykê w
196 pos³ugiwaniu siê Emacsem, bêdzie Ci szybciej nacisn±æ te kombinacje
197 ni¿ klawisze strza³ek (poniewa¿ nie wymaga to przenoszenia d³oni z
198 miejsca, które zajmuj± podczas szybkiego pisania za pomoc± 10 palców).
199 Po trzecie wreszcie, gdy ju¿ wyrobisz sobie zwyczaj pos³ugiwania siê
200 tymi poleceniami z klawiszem Control, bêdziesz móg³ ³atwo nauczyæ siê
201 innych zaawansowanych poleceñ przesuwaj±cych kursor.
203 Wiêkszo¶æ poleceñ Emacsa akceptuje argument liczbowy; dla wiêkszo¶ci
204 poleceñ s³u¿y on jako liczba powtórzeñ. Sposób, w jaki okre¶lasz
205 liczbê powtórzeñ polecenia, to naci¶niecie C-u a potem cyfr, zanim
206 naci¶niesz polecenie. Je¶li masz klawisz META (lub EDIT lub ALT),
207 alternatywnym sposobem jest wciskanie klawiszy cyfr podczas
208 wprowadzania argumentu liczbowego. Zalecamy nauczenie siê metody
209 klawisza C-u, poniewa¿ dzia³a ona na wszystkich terminalach.
211 Na przyk³ad C-u 8 C-f przesuwa kursor do przodu o osiem znaków.
213 >> Spróbuj u¿yæ C-n i C-p z argumentem liczbowym, by przesun±æ kursor
214 do jednej z linii w pobli¿u tego zdania za pomoc± tylko jednego
217 Wiêkszo¶æ poleceñ u¿ywa argumentu liczbowego jako liczba powtórzeñ.
218 Jest kilka poleceñ, które u¿ywaj± go w inny sposób. C-v i M-v s±
219 w¶ród tych wyj±tków. Je¶li poda siê im argument, przesuwaj± zawarto¶æ
220 ekranu w gore lub w dó³ o podana liczbê linii zamiast o tyle¿ ekranów.
221 Na przyk³ad C-u 4 C-v przewija ekran o 4 linie.
223 >> Spróbuj nacisn±æ C-u 8 C-v.
225 To powinno by³o przewin±æ ekran do góry o 8 linii. Je¶li chcia³by¶
226 przewin±æ go w dó³, mo¿esz podaæ argument przed poleceniem M-v.
228 Je¶li u¿ywasz systemu X-Windows, prawdopodobnie po prawej stronie okna
229 Emacsa znajduje siê prostok±tny obszar, nazywany po angielsku
230 "scrollbar". Za jego pomoc± mo¿esz przewijaæ tekst, u¿ywaj±c do tego
233 >> Spróbuj nacisn±æ ¶rodkowy klawisz myszy u góry pod¶wietlonego
234 obszaru na scrollbarze. To powinno przewin±æ tekst do miejsca
235 okre¶lonego wysoko¶ci±, na której nacisn±³e¶ klawisz myszy.
237 >> Przesuñ mysz do miejsca oddalonego od górnego koñca scrollbaru
238 mniej wiêcej o trzy linie i naci¶nij lewy klawisz myszy kilka razy.
241 * KIEROWANIE KURSOREM Z X TERMINALA
242 -----------------------------------
244 Je¶li masz X terminal, prawdopodobnie ³atwiej Ci bêdzie u¿ywaæ
245 klawiszy strza³ek po prawej stronie klawiatury do kierowania kursorem.
246 Klawisze strza³ek w lewo, w prawo, w górê i w dó³ dzia³aj± zgodnie z
247 oczekiwaniem; odpowiadaj± one dok³adnie C-b, C-f, C-p i C-n, ale s±
248 ³atwiejsze do zapamiêtania. Mo¿esz tak¿e u¿ywaæ C-lewo i C-prawo by
249 przesuwaæ siê o s³owa oraz C-góra i C-dó³, by przesuwaæ siê o bloki
250 (np. akapity, je¶li edytujesz tekst). Je¶li masz klawisze oznaczone
251 HOME (lub BEGIN) oraz END, zanios± Ciê one na pocz±tek i koniec linii,
252 a C-home i C-end na pocz±tek i koniec pliku. Je¶li Twoja klawiatura
253 ma klawisze PgUp i PgDn, mo¿esz ich u¿yæ do przesuwania siê o jeden
254 ekran za jednym razem, tak jak M-v i C-v.
256 Wszystkie te polecenia akceptuj± argument liczbowy, jak to jest
257 opisane powy¿ej. Mo¿esz stosowaæ pewne skróty w celu wpisania tych
258 argumentów: naci¶nij i trzymaj CONTROL lub META i wpisz liczbê. Na
259 przyk³ad, by przesun±æ kursor o 12 s³ów w prawo naci¶nij C-1 C-2
260 C-prawo. Zwróæ uwagê, ze jest to ³atwe do wpisania, poniewa¿ nie
261 musisz puszczaæ klawisza CONTROL podczas wciskania klawiszy.
264 * GDY EMACS JEST ZABLOKOWANY
265 ----------------------------
267 Je¶li Emacs przestaje odpowiadaæ na Twoje polecenia, mo¿esz go
268 bezpiecznie zatrzymaæ przyciskaj±c C-g. Mo¿esz u¿yæ C-g do przerwania
269 polecenia, które zabiera zbyt wiele czasu.
271 Mo¿esz u¿yæ C-g tak¿e, by anulowaæ argument liczbowy lub pocz±tek
272 polecenia, którego nie chcesz dokañczaæ.
274 >> Napisz C-u 100 jako argument liczbowy, po czym naci¶nij C-g.
275 Teraz naci¶nij C-f. Powinno przesun±æ to kursor o tylko jeden
276 znak, poniewa¿ anulowa³e¶ argument za pomoc± C-g.
278 Je¶li nacisn±³e¶ <ESC> przez pomy³kê, mo¿esz tego siê pozbyæ za pomoc±
282 * ZABLOKOWANE POLECENIA
283 -----------------------
285 Pewne polecenia Emacsa s± "zablokowane", tak by pocz±tkuj±cy
286 u¿ytkownicy nie mogli ich wywo³aæ przez przypadek.
288 Je¶li wywo³asz jedno z zablokowanych poleceñ, Emacs wypisze komunikat
289 informuj±cy o tym, co to za polecenie, i zapyta Ciê, czy chcesz je
292 Je¶li naprawdê chcesz wywo³aæ to polecenie, naci¶nij spacje w
293 odpowiedzi na pytanie. Je¶li nie chcesz wywo³aæ zablokowanego
294 polecenia, odpowiedz na pytanie naciskaj±c "n".
296 >> Napisz `C-x n p' (co jest zablokowanym poleceniem) i odpowiedz "n"
303 Emacs mo¿e miêæ kilka okien, ka¿de wy¶wietlaj±ce w³asny tekst. Zwróæ
304 uwagê, ze "okno" je¶li chodzi o Emacsa, nie odnosi siê do osobnego
305 okienka systemu okienkowego, ale do pojedynczego panelu wewn±trz
306 okienka systemu X-Windows. (Emacs mo¿e miêæ kilka X-okien, lub
307 "ramek" w terminologii Emacsa. Opisane jest to poni¿ej.)
309 Na tym etapie lepiej jest siê nie zag³êbiaæ w techniki wykorzystuj±ce
310 kilka okien. Powiniene¶ jedynie wiedzieæ, w jaki sposób pozbyæ siê
311 nadmiaru okien, które mog± pojawiæ siê jako sk³adniki systemu pomocy
312 lub wynik pewnych poleceñ. Robi siê to w prosty sposób:
314 C-x 1 Jedno okno (tzn. zabij wszystkie inne okna).
316 Kombinacja ta to Control-x, po którym wystêpuje cyfra 1. C-x 1
317 powiêksza okno, w którym jest kursor tak, by zajê³o ca³y ekran.
318 Kasuje to wszystkie inne okna Emacsa.
320 >> Przesuñ kursor do tej linii i naci¶nij C-u 0 C-l.
322 (C-l, jak pamiêtasz od¶wie¿a zawarto¶æ ekranu. Je¶li poda siê temu
323 poleceniu argument liczbowy, bêdzie to oznacza³o "od¶wie¿ zawarto¶æ
324 ekranu i umie¶æ bie¿±ca linie o tyle linii od góry ekranu". Tak wiec
325 C-u 0 C-1 oznacza "od¶wie¿ ekran, umieszczaj±c bie¿±ca linie na samej
328 >> Naci¶nij Control-x 2
329 Zauwa¿ jak okno siê kurczy, podczas gdy nowe okno pojawia siê,
330 wy¶wietlaj±c zawarto¶æ tego bufora.
332 >> Naci¶nij C-x 1 i nowe okno zniknie.
335 * WSTAWIANIE I USUWANIE
336 -----------------------
338 Je¶li chcesz wstawiaæ tekst, po prostu go napisz. Znaki, które da siê
339 wy¶wietliæ, takie jak A, 7, *, itd, Emacs traktuje jako tekst i
340 wstawia natychmiast do bufora. Naci¶nij <Return> (znak powrotu
341 karetki), by wstawiæ znak nowej linii.
343 Ostatni znak, który napisa³e¶ mo¿esz skasowaæ przez naci¶niecie
344 klawisza <Delete>. Klawisz ten mo¿e byæ oznaczony "Del". W pewnych
345 wypadkach klawisz "Backspace" mo¿e s³u¿yæ za <Delete>, ale nie jest to
348 Ogólniej, <Delete> usuwa znak bezpo¶rednio przed bie¿±ca pozycj±
351 >> Zrób to teraz: wstaw kilka znaków, po czym usuñ je za pomaca
352 kilkukrotnego naci¶niêcia <Delete>. Nie przejmuj siê tym,
353 ¿e zmieniasz ten plik; nie zmienisz w ten sposób g³ównego pliku
354 podrêcznika. To jest Twoja w³asna kopia.
356 Gdy linia tekstu staje siê zbyt d³uga, by zmie¶ciæ siê w jednym
357 wierszu na ekranie, jest ona "kontynuowana" w nastêpnym wierszu
358 ekranu. Znak "backslash" (`\') na prawym marginesie pozwala Ci
359 rozpoznaæ takie linie.
361 >> Wpisuj jaki¶ tekst tak d³ugo, a¿ dojdziesz do prawego marginesu, i
362 potem nie przestawaj. Zauwa¿ysz, ze pojawi siê linia kontynuacji.
364 >> U¿yj <Delete> by usun±æ tekst tak, by linia znowu
365 mie¶ci³a siê na ekranie. Linia kontynuacji zniknie.
367 Znak nowej linii mo¿e byæ kasowany tak, jak ka¿dy inny znak.
368 Usuniecie znaku nowej linii ³±czy je w jedna. Je¶li powsta³a w wyniku
369 tego linia jest zbyt d³uga, by zmie¶ciæ siê na szeroko¶æ ekranu,
370 zostanie ona wy¶wietlona z lini± kontynuacji.
372 >> Przesuñ kursor na pocz±tek linii i naci¶nij <Delete>. Bie¿±ca
373 linia zostanie po³±czona z poprzednia.
375 >> Naci¶nij <Return>, by z powrotem wstawiæ znak nowej linii, który
378 Pamiêtaj, ze wiêkszo¶æ poleceñ Emacsa mo¿e zostaæ wywo³anych z
379 parametrem liczby powtórzeñ; dotyczy to tak¿e znaków tekstu. Argument
380 liczbowy powoduje wstawienie znaku kilkukrotnie.
382 >> Spróbuj zrobiæ to teraz -- naci¶nij C-u 8 * by uzyskaæ ********.
384 Nauczy³e¶ siê ju¿ wiêkszej czê¶ci podstawowych sposobów pisania oraz
385 poprawiania b³êdów. W Emacsie mo¿esz usuwaæ równie¿ cale s³owa lub
386 cale linie. Oto podsumowanie operacji usuwania znaków:
388 <Delete> usuñ znak bezpo¶rednio przed kursorem
389 C-d usuñ znak bezpo¶rednio za kursorem
391 M-<Delete> wytnij s³owo bezpo¶rednio przed kursorem
392 M-d wytnij nastêpne s³owo bezpo¶rednio za kursorem
394 C-k wytnij zawarto¶æ linii od kursora do jej koñca
395 M-k wytnij wszystkie znaki od kursora do koñca zdania
397 Zauwa¿, ze <Delete> i C-d w po³±czeniu z M-<Delete> i M-d rozszerzaj±
398 regule rozpoczêt± przez C-f i M-f (Có¿, <Delete> tak naprawdê nie
399 wymaga wci¶niêcia Control, ale pomiñmy to milczeniem). C-k i M-k s±
400 podobne do C-e i M-e w sensie, ¿e linie s± odpowiednikami zdañ.
402 Gdy usuwasz wiêcej ni¿ jeden znak naraz, Emacs zachowuje usuniêty
403 tekst tak, by¶ móg³ go gdzie¶ wstawiæ z powrotem. Wstawianie
404 usuniêtego tekstu to "wklejanie". Mo¿esz wklejaæ usuniêty tekst b±d¼
405 to w to samo miejsce, z którego zosta³ usuniêty, b±d¼ to w inne
406 miejsca. Ten sam tekst mo¿esz wklejaæ kilkukrotnie, w celu uzyskania
407 wielu kopii. Poleceniem, które wkleja tekst jest C-y.
409 Zauwa¿ ró¿nicê pomiêdzy "wycinaniem" i "usuwaniem", polegaj±c± na tym,
410 ze wyciête rzeczy mog± byæ wklejone na nowo, natomiast usuniête nie.
411 W ogólno¶ci, polecenia, które kasuj± du¿o tekstu zachowuj± go, podczas
412 gdy polecenia, które usuwaj± po prostu jeden znak lub puste linie i
413 przerwy, nie zachowuj± usuniêtego tekstu.
415 >> Przesuñ kursor na pocz±tek linii, która nie jest pusta. Naci¶nij
416 C-k, by wyci±æ tekst z tej linii.
418 >> Naci¶nij C-k jeszcze raz. Zauwa¿, ze wycina to znak nowej linii,
419 który znajduje siê za ta linia.
421 Zwróæ uwagê, ze pojedyncze C-k wycina zawarto¶æ linii, a powtórne C-k
422 wycina sam± linie tak, ¿e pozosta³e linie przesuwaj± siê do góry. C-k
423 traktuje argument liczbowy w specjalny sposób: wycina ono tyle linii
424 ORAZ ich zawarto¶æ. To nie jest samo powtarzanie kilka razy C-k. C-u
425 2 C-k wycina dwie linie i ich znaki nowej linii; dwukrotne naci¶niecie
426 C-k nie zrobi³oby tego.
428 By odzyskaæ ostatnio wyciêty tekst i wstawiæ go w miejsce kursora,
431 >> Twoja kolej. Naci¶nij C-y, by z powrotem wstawiæ tekst.
433 Zwróæ uwagê, ze je¶li naci¶niesz C-k kilka razy pod rz±d, ca³y wyciêty
434 tekst jest zachowywany w jednym kawa³ku tak, ¿e jedno C-y wklei
437 >> Naci¶nij C-k kilka razy.
439 By odzyskaæ ten wyciêty tekst...
441 >> ...naci¶nij C-y. Przesuñ potem kursor o kilka linii w dó³ i
442 naci¶nij C-y jeszcze raz. Widzisz, ze wstawia to ten sam tekst.
444 Co zrobiæ, je¶li chcesz wstawiæ tekst, który wcze¶niej wyci±³e¶, a
445 potem wycinasz cos innego? C-y wstawia tekst ostatnio wyciêty.
446 Poprzedni fragment nie jest jednak stracony. Mo¿esz wróciæ do niego,
447 u¿ywaj±c polecenia M-y. Po tym, jak naci¶niesz C-y, by wstawiæ
448 ostatnio wyciêty tekst, naci¶niecie M-y zastêpuje wstawiony tekst
449 poprzednio wyciêtym. Dalsze naciskanie M-y przywo³uje coraz
450 wcze¶niejsze fragmenty tekstu. Gdy dojdziesz do tekstu, którego
451 szuka³e¶, nie musisz robiæ nic, by zosta³ on we w³a¶ciwym miejscu. Po
452 prostu kontynuuj edycjê tekstu, pozostawiaj±c wklejony tekst tam,
455 Je¶li bêdziesz naciska³ M-y wystarczaj±co wiele razy, dojdziesz do
456 punktu, z którego wystartowa³e¶ (tekst ostatnio wyciêty).
458 >> Wytnij jak±¶ line, zmieñ pozycjê kursora i wytnij inna. Naci¶nij
459 potem C-y by wstawiæ druga z wyciêtych linii. Potem naci¶nij M-y,
460 i linia ta zostanie zast±piona przez ta pierwsza. Naci¶nij M-y
461 jeszcze kilka razy, by zobaczyæ co siê dzieje. Powtarzaj to tak
462 d³ugo, a¿ druga z linii pojawi siê z powrotem. Je¶li chcesz,
463 mo¿esz pod±æ M-y dodatnie i ujemne argumenty.
469 Je¶li wprowadzisz zmiany do tekstu, a potem dojdziesz do wniosku, ¿e
470 to by³a pomy³ka, mo¿esz cofn±æ te zmiany za pomoc± polecenia "cofnij"
473 C-x u cofa zmiany wprowadzone przez jedno polecenie; je¶li powtórzysz
474 C-x u kilka razy pod rz±d, ka¿de powtórzenie cofa koleje polecenie.
476 Od tej regu³y s± dwa wyj±tki: polecenia, które nie zmieniaj± tekstu
477 nie licz± siê jako polecenia, które mo¿na cofn±æ (zarówno przesuniêcia
478 kursora, jak i przewijanie tekstu), oraz znaki wstawiane do tekstu
479 (np. litery) ³±czone s± w grupy do 20. (Ma to na celu zredukowanie
480 liczby naci¶niêæ C-x u, które musia³by¶ wykonaæ, by cofn±æ wstawianie
483 >> Wytnij te linie za pomoc± C-k, a potem naci¶nij C-x u i linia
484 powinna pojawiæ siê tu z powrotem.
486 C-_ jest innym sposobem wywo³ania polecenia "cofnij"; dzia³a to
487 dok³adnie tak samo jak C-x u, jest jedynie ³atwiejsze do naci¶niêcia
488 kilka razy pod rz±d. Wada C-_ jest to, ze nie jest to oczywiste w
489 jaki sposób nacisn±æ te kombinacje na niektórych klawiaturach. To
490 w³a¶nie dlatego C-x u jest tak¿e dostêpne. Na niektórych terminalach
491 mo¿esz nacisn±æ C-_ poprzez przytrzymanie CTRL i naci¶niecie /.
493 Argument liczbowy podany przed C-_ lub C-x u okre¶la liczbê powtórzeñ
500 Aby edytowny przez Ciebie tekst zosta³ nma trwa³e zachowany, musisz
501 umie¶ciæ go w pliku. W przeciwnym wypadku zniknie on, gdy Emacs w
502 którym go edytowa³e¶ zostanie zamkniêty. Zachowywanie Twojego tekstu
503 w pliku nazywane bywa "odwiedzaniem" lub "znajdywaniem" pliku (ang.
504 "visiting" lub "finding").
506 Odwiedzanie pliku oznacza, ¿e jego zawarto¶æ zostaje wy¶wietlona w
507 Emacsie. Bardzo czêsto sprowadza siê to do edycji samego pliku.
508 Jednak¿e zmiany, które wprowadzasz nie s± trwa³e do momentu, w którym
509 "zachowasz" plik (ang. save). Zapobiega to sytuacji, w której
510 zostawiasz w systemie plik, który zosta³ tylko w po³owie zmieniony, a
511 tego nie chcesz zrobiæ. Nawet wtedy, gdy zachowujesz plik, Emacs
512 zostawia orygina³ zachowany pod inna nazwa na wypadek, gdyby¶ doszed³
513 do wniosku, ¿e wprowadzone zmiany by³y b³êdne.
515 Je¶li popatrzysz na dó³ ekranu, zauwa¿ysz linie, która zaczyna i
516 koñczy siê my¶lnikami i zawiera tekst "XEmacs: TUTORIAL". W tej
517 czê¶ci ekranu zawsze mo¿esz znale¼æ nazwê pliku, który w³a¶nie
518 odwiedzasz. W tej chwili odwiedzasz plik o nazwie "TUTORIAL", który
519 jest Twoja w³asn± kopi± podrêcznika Emacsa. Obojêtnie jaki plik
520 odwiedzisz, jego nazwa pojawi siê dok³adnie w tym miejscu.
522 Polecenia, które s³u¿± do odwiedzania i zachowywania plików ró¿ni± siê
523 od innych poleceñ, które pozna³e¶ tym, ¿e sk³adaj± siê one z dwóch
524 znaków. Obydwa zaczynaj± siê od znaku Control-x. Jest mnóstwo
525 poleceñ, które zaczynaj± siê od tego w³a¶nie znaku; wiele z nich
526 dotyczy plików, buforów i z tym zwi±zanych rzeczy. Polecenia te maj±
527 d³ugo¶æ dwóch, trzech lub czterech znaków.
529 Kolejn± nowa rzecz± odno¶nie polecenia odwiedzania pliku jest to, ¿e
530 musisz mu pod±æ nazwê pliku, który chcesz znale¼æ. Mówimy o tym, ¿e
531 polecenie "czyta argument z terminala" (w tym wypadku argument jest
532 nazwa pliku). Po tym, gdy wpiszesz polecenie
534 C-x C-f znajd¼ plik (ang. find a file)
536 Emacs poprosi Ciê o wpisanie nazwy pliku. Nazwa ta pojawia siê w
537 dolnej linii ekranu. Liniê tê nazywa siê "minibuforem" (ang.
538 "minibuffer") wtedy, gdy jest u¿ywana do wprowadzania tego typu
539 danych. Do edycji nazwy pliku u¿ywasz zwyk³ych poleceñ Emacsa.
541 Wprowadzanie nazwy pliku (lub jakichkolwiek innych danych w
542 minibuforze) mo¿e zostaæ anulowane za pomoc± C-g.
544 >> Naci¶nij C-x C-f, po czym naci¶nij C-g. Na skutek tego zniknie
545 minibufor oraz przerwane zostanie polecenie C-x C-f, które tego
546 minibufora u¿ywa³o. W rezultacie wiêc nie odwiedzisz ¿adnego
549 Gdy skoñczysz wpisywaæ nazwê pliku, naci¶nij <Return>, po czym
550 polecenie C-x C-f zabierze siê do roboty i znajdzie plik, który
551 wybra³e¶. Minibufor znika z chwil± zakoñczenia wykonywania polecenia
554 Po chwili zawarto¶æ pliku pojawia siê na ekranie i mo¿esz j± edytowaæ.
555 Gdy chcesz zachowaæ zmiany, tak by je utrwaliæ, wydaj polecenie
557 C-x C-s zachowaj plik (ang. save).
559 Kopiuje to tekst z Emacsa do pliku. Za pierwszym razem gdy to robisz
560 Emacs zmienia nazwê oryginalnego pliku poprzez dodanie "~" na koñcu
563 Gdy zachowywanie skoñczy siê, Emacs wypisuje nazwê zapisanego pliku.
564 Pliki powiniene¶ zachowywaæ stosunkowo czêsto, tak by nie straciæ za
565 du¿o w przypadku za³amania systemu.
567 >> Naci¶nij C-x C-s by zachowaæ swoja kopie podrêcznika. Emacs
568 powinien wypisaæ "Wrote ...TUTORIAL" na dole ekranu.
570 UWAGA: W niektórych systemach naci¶niecie C-x C-s zamrozi ekran i nie
571 zobaczysz ¿adnego tekstu z Emacsa. Oznacza to, ¿e sk³adowa systemu
572 operacyjnego, zwana kontrol± przep³ywu (ang. flow control)
573 przechwyci³a C-s i nie pozwoli³a mu doj¶æ do Emacsa. By odzyskaæ
574 kontrole nad ekranem, naci¶nij C-q. Dodatkowej pomocy poszukaj w
575 rozdziale "Spontaneous Entry to Incremental Search" w podrêczniku
578 Mo¿esz odwiedziæ istniej±ce pliki w celu ich edycji lub czytania.
579 Mo¿esz tak¿e odwiedziæ plik, który jeszcze nie istnieje. W ten
580 w³a¶nie sposób tworzy siê w Emacsie nowe pliki: odwied¼ plik, co da Ci
581 nowe puste miejsce, a potem zacznij wstawiaæ tekst. Gdy za¿±dasz
582 zachowania pliku, wtedy Emacs naprawdê utworzy plik z tekstem, który
583 wpisa³e¶. Od tego momentu mo¿esz uwa¿aæ, ¿e edytujesz istniej±cy
590 Je¶li odwiedzisz inny plik za pomoc± C-x C-f, poprzedni plik pozostaje
591 w Emacsie. Mo¿esz prze³±czyæ siê do niego, odwiedzaj±c go jeszcze raz
592 za pomoc± C-x C-f. W ten sposób mo¿esz w Emacsie miêæ ca³kiem du¿o
595 >> Utwórz plik o nazwie "foo" za pomoc± C-x C-f foo <Return>.
596 Wpisz w niego jaki¶ tekst i zachowaj "foo" za pomoc± C-x C-s.
597 W koñcu napisz C-x C-f TUTORIAL <Return>, by wróciæ do podrêcznika.
599 Emacs przechowuje tekst ka¿dego pliku w obiekcie, zwanym "buforem".
600 Odwiedzenie pliku tworzy nowy bufor wewn±trz Emacsa. By zobaczyæ
601 listê buforów, które istniej± w Twoim Emacsie, naci¶nij
603 C-x C-b lista buforów (ang. list buffers).
607 Zwróæ uwagê, ze ka¿dy bufor ma w³asn± nazwê, mo¿e tak¿e mieæ
608 skojarzon± z sob± nazwê pliku, który zawiera. Pewne bufory nie
609 odpowiadaj± ¿adnym plikom. Na przyk³ad bufor "*Buffer List*" nie
610 odwiedza ¿adnego pliku. Jest to bufor, który zawiera listê buforów
611 stworzona przez Twoje naci¶niecie C-x C-b. DOWOLNY tekst, który
612 ogl±dasz w oknie Emacsa jest zawsze czê¶ci± jakiego¶ bufora.
614 >> Naci¶nij C-x 1 by pozbyæ siê listy buforów.
616 Je¶li dokonujesz zmian tekstu w jakim¶ pliku, a potem odwiedzisz inny
617 plik, zawarto¶æ tego pierwszego NIE jest automatycznie zachowywana.
618 Zmiany, które wprowadzi³e¶ pozostaj± w Emacsie, w buforze tego¿ pliku.
619 Tworzenie czy edytowanie innego bufora nie ma ¿adnego wp³ywu na ten
620 pierwszy. Jest to bardzo przydatne, ale oznacza tak¿e, ¿e potrzebny
621 jest Ci wygodny sposób zachowywania zawarto¶ci Twoich buforów.
622 Prze³±czanie siê z powrotem do pierwszego bufora zawsze przy
623 wykonywaniu C-x C-f tylko po to, by nacisn±æ tam C-x C-s by³oby
624 niewygodne. Dlatego istnieje polecenie:
626 C-x s Zachowaj bufory (ang. save some buffers)
628 C-x s pyta Ciê, czy chcesz zachowaæ ka¿dy z buforów, w którym
629 dokona³e¶ pewnych nie zachowanych jeszcze zmian.
631 >> Wstaw jak±¶ liniê tekstu, a potem naci¶nij C-x s.
632 Powiniene¶ zostaæ zapytany o to, czy chcesz zachowaæ bufor
633 TUTORIAL. Odpowiedz na to pytanie twierdz±co naciskaj±c "y".
638 Je¶li siedzisz przy X-terminalu zauwa¿ysz u góry okna Emacsa pasek
639 menu. Mo¿esz u¿ywaæ menu by dotrzeæ do najpopularniejszych poleceñ
640 Emacsa, takich jak "find file". Na pocz±tku bêdziesz s±dzi³, ze jest
641 to ³atwiejsze ni¿ klawiatura, poniewa¿ nie musisz uczyæ siê na pamiêæ
642 kombinacji klawiszy uruchamiaj±cych jakie¶ polecenie. Gdy ju¿
643 zaznajomisz siê z Emacsem, bêdziesz móg³ zacz±æ uczyæ siê klawiszy ---
644 elementy menu pokazuj± kombinacje klawiszy, która wywo³uje dane
647 Zwróæ uwagê, ze pewne polecenia w menu nie maja jednoznacznych
648 odpowiedników klawiszowych. Na przyk³ad menu "Buffers" zawiera listê
649 wszystkich dostêpnych buforów. Mo¿esz prze³±czyæ siê do dowolnego z
650 nich wybieraj±c jego nazwê z menu Buffers.
656 Emacs potrafi w pe³ni wykorzystywaæ mysz, je¶li tylko jest uruchomiony
657 pod X-Windows. Mo¿esz zmieniaæ pozycje kursora poprzez naci¶niecie
658 lewego klawisza myszy w po¿±danym miejscu, mo¿esz tak¿e zaznaczaæ
659 tekst przez przesuniecie myszy z wci¶niêtym lewym klawiszem nad
660 tekstem, który chcesz zaznaczyæ. (Innym sposobem jest klikniêcie na
661 jednym z koñców obszaru, przesuniêcie myszy na drugi koniec i
662 klikniêcie tam z jednoczesnym wci¶niêciem klawisza Shift.)
664 By wyci±æ zaznaczony tekst mo¿esz nacisn±æ C-w lub wybraæ Cut z menu
665 Edit. Zwróæ uwagê na to, ze *nie* s± to równowa¿ne polecenia: C-w
666 zapamiêtuje zaznaczony tekst tylko wewn±trz Emacsa (podobnie jak
667 omówione powy¿ej C-k), natomiast Cut robi to oraz umieszcza ten tekst
668 w schowku systemu X, sk±d mo¿e on zostaæ pobrany przez inne programy.
670 By wkleiæ tekst ze schowka systemu X-Windows u¿yj polecenia Paste z
673 ¦rodkowy klawisz myszy jest czêsto u¿ywany do wybierania elementów,
674 które s± wy¶wietlone na ekranie. Na przyk³ad, je¶li uruchomisz Info
675 (system dokumentacji Emacsa) naciskaj±c C-h i, lub wybieraj±c ten
676 element z menu Help, przej¶cie pod¶wietlonym po³±czeniem (ang. link)
677 odbywa siê poprzez naci¶niecie ¶rodkowego klawisza myszy. Podobnie,
678 je¶li wpisujesz nazwê pliku (np. podczas wykonywania "Find File") i
679 naci¶niesz TAB, by zobaczyæ wszystkie mo¿liwe dokoñczenia nazwy,
680 mo¿esz wybraæ jedno z nich z wy¶wietlonej listy, w³a¶nie naciskaj±c
681 ¶rodkowy klawisz myszy.
683 Prawy klawisz myszy pokazuje lokalne menu. Zawarto¶æ tego menu zale¿y
684 od trybu pracy Emacsa, w którym aktualnie jeste¶, i zawiera kilka
685 czêsto u¿ywanych poleceñ, tak by by³y one ³atwiejsze w dostêpie.
687 >> Naci¶nij prawy klawisz myszy
689 Prawy klawisz myszy musi byæ trzymany, by menu nie znik³o
693 * ROZSZERZANIE ZESTAWU POLECEN
694 ------------------------------
696 Poleceñ Emacsa jest du¿o du¿o wiêcej, ni¿ mo¿na by skojarzyæ
697 kombinacjami zwyk³ych klawiszy oraz META czy CTRL. Emacs radzi sobie
698 z tym za pomoc± polecenia X (ang. eXtend). Istniej± jego dwa rodzaje:
700 C-x Rozszerzenie o znak. Nastêpuje po nim jeden znak.
701 M-x Rozszerzenie o nazwane polecenie. Nastêpuje po nim
702 pe³na d³uga nazwa polecenia.
704 Polecenia te w ogólno¶ci s± u¿yteczne, ale s± u¿ywane nie tak czêsto
705 jak polecenia, których ju¿ siê nauczy³e¶. Mia³e¶ ju¿ okazje poznaæ
706 dwa z nich: C-x C-f s³u¿±ce do odwiedzania plików oraz C-x C-s do ich
707 zachowywania. Innym przyk³adem mo¿e byæ polecenie, które koñczy sesje
708 Emacsa C-x C-c. (Nie martw siê, ze mo¿esz w ten sposób straciæ
709 zmiany, które dokona³e¶; C-x C-c oferuje Ci mo¿liwo¶æ zachowania
710 ka¿dego ze zmodyfikowanych plików przed zamkniêciem Emacsa.)
712 C-z jest poleceniem, które wychodzi z Emacsa *na chwile*, tak by¶ móg³
713 wróciæ do tej samej sesji Emacsa po jakim¶ czasie.
715 W systemach, w których jest to mo¿liwe, C-z zawiesza proces Emacsa;
716 powoduje to powrót do pow³oki (ang. shell), ale nie niszczy Emacsa.
717 W najpopularniejszych pow³okach mo¿esz wróciæ do Emacsa za pomoc±
718 polecenia `fg' lub `%emacs'.
720 W systemach, w których zawieszanie procesów nie dzia³a, C-z tworzy
721 proces podpow³oki (ang. "subshell"), który dzia³a pod Emacsem i daje
722 Ci szansê uruchamiania innych programów i powrotu do Emacsa po ich
723 skoñczeniu; w tych systemach C-z nie wychodzi naprawdê z Emacsa. W
724 tych wypadkach normalnym poleceniem powrotu do Emacsa jest wyj¶cie z
725 podpow³oki za pomoc± "exit".
727 Polecenia C-x C-c powiniene¶ u¿ywaæ, gdy masz siê wylogowaæ. Zalecane
728 jest tak¿e wychodzenie z Emacsa wystartowanego przez np. programy
729 obs³uguj±ce pocztê elektroniczna lub innego rodzaju narzêdzia,
730 poniewa¿ mog± one nie wiedzieæ jak sobie poradziæ z zawieszeniem
731 Emacsa. Jednak¿e w zwyk³ych okoliczno¶ciach, je¶li nie musisz
732 wylogowywaæ siê z systemu, lepiej jest zawiesiæ Emacsa za pomoc± C-z
735 Istnieje wiele poleceñ zaczynaj±cych siê od C-x. Oto lista tych,
736 których siê ju¿ nauczy³e¶:
739 C-x C-s zachowaj plik
740 C-x C-b wy¶wietl listê buforów
741 C-x C-c wyjd¼ z Emacsa
744 Poleceñ podawanych za pomoc± nazwy u¿ywa siê jeszcze rzadziej lub
745 u¿ywa siê tylko w pewnych trybach. Przyk³adem mo¿e byæ polecenie
746 replace-string, które globalnie zastêpuje jeden ³añcuch innym. Gdy
747 naciskasz M-x, Emacs czeka na ci±g dalszy, wy¶wietlaj±c "M-x" na dole
748 ekranu. Powiniene¶ po tym wpisaæ nazwê polecenia, w tym wypadku
749 "replace-string". Napisz tylko "repl s<TAB>", a Emacs dokoñczy nazwê.
750 Zakoñcz wprowadzanie nazwy przez naci¶niecie klawisza <Return>.
752 Polecenie replace-string wymaga dwóch argumentów: ³añcucha, który ma
753 zostaæ zastêpowany i ³añcucha, który ma byæ wstawiony w miejsce tego¿.
754 Obydwa ³añcuchy musza byæ zakoñczone przyci¶niêciem <Return>.
756 >> Przesuñ kursor do czystej linii, dwie linie poni¿ej tej.
757 Naci¶nij M-x repl s<Return>zmieni<Return>zmodyfikuje<Return>.
759 Zwróæ uwagê na to, jak ta linia siê zmieni: zast±pi³e¶ s³owem
760 "zmodyfikuje" ka¿de wyst±pienie s³owa z-m-i-e-n-i poni¿ej pocz±tkowej
764 * AUTOMATYCZNE ZACHOWYWANIE
765 ---------------------------
767 Gdy wprowadzisz zmiany do pliku i ich nie zachowasz, mog± one zostaæ
768 stracone, je¶li Twój komputer przestanie dzia³aæ. By uchroniæ Ciê
769 przed tym, Emacs okresowo zapisuje specjalny plik z wprowadzonymi
770 zmianami. Plik ten ma znak # na pocz±tku i na koñcu swojej nazwy. Na
771 przyk³ad, za³ó¿my, ze Twój plik nazywa siê "hello.c". Odpowiadaj±cy
772 mu plik automatycznie zachowywany bêdzie nosi³ nazwê "#hello.c#". Gdy
773 zachowujesz plik w zwyk³y sposób, Emacs kasuje plik automatycznie
776 Je¶li Twój komputer przestanie dzia³aæ, mo¿esz odzyskaæ Twoje dane z
777 pliku automatycznie zachowanego przez zwykle odwiedzenie pliku (tego,
778 który edytowa³e¶, a nie pliku automatycznie zachowanego) i napisanie
779 M-x recover file<return>. Gdy Emacs zapyta o potwierdzenie, napisz
780 yes<return> by odzyskaæ dane, które zosta³y automatycznie zachowane.
786 Je¶li polecenia dla Emacsa wpisujesz dostatecznie wolno, zostan± one
787 pokazywane w specjalnym obszarze na dole ekranu, zwanym obszarem echa
788 (ang. echo area). Obszar echa zawiera ostatnia dolna linie ekranu.
794 Linia, która znajduje siê bezpo¶rednio nad obszarem echa, zwana jest
795 "lini± trybu" (ang. modeline). Pokazuje ona tekst podobny do
798 --**-XEmacs: TUTORIAL (Fundamental)--L670--58%----------------
800 Linia ta podaje u¿yteczne informacje o stanie Emacsa i tekstu, który
801 edytujesz. Wiesz ju¿, jakie jest znaczenie nazwy pliku: jest to plik,
802 który odwiedzi³e¶. --NN%-- opisuje Twoja bie¿±c± pozycje wewn±trz
803 tekstu; oznacza to, ¿e NN procent tekstu znajduje siê ponad górnym
804 brzegiem ekranu. Je¶li pocz±tek pliku znajduje siê na pocz±tku
805 ekranu, zamiast liczby --00%-- zobaczysz w tym miejscu --Top--.
806 Podobnie dla koñca tekstu pojawi siê tam napis --Bot-- (od
807 ang. bottom). Je¶li wy¶wietlasz tekst na tyle krótki, ze mie¶ci siê w
808 ca³o¶ci na ekranie, linia stanu poka¿e --All--.
810 Gwiazdki blisko pocz±tku linii trybu oznaczaj±, ze wprowadzi³e¶ do
811 tekstu jakie¶ zmiany. Bezpo¶rednio po odwiedzeniu lub po zachowaniu
812 pliku nie bêdzie w tym miejscu ¿adnych gwiazdek, a tylko my¶lniki.
814 Wewn±trz nawiasów znajdziesz informacje na temat trybu edycji, w
815 którym w³a¶nie jest Emacs. Domy¶lnym trybem edycji jest tryb
816 podstawowy (ang. fundamental), który jest trybem (w³a¶nie w tej chwili
817 u¿ywanym--) u¿ywanym w³a¶nie w tej chwili. Jest to przyk³ad "trybu
818 g³ównego" (ang. major mode).
820 Emacs mo¿e dzia³aæ w wielu trybach g³ównych. Pewne z nich zosta³y
821 zaprojektowane do edycji rozmaitych jêzyków i/lub rodzajów tekstu,
822 takie jak tryb Lispu, tryb tekstowy, itd. W danej chwili mo¿e byæ
823 aktywny tylko jeden g³ówny tryb pracy, i to jego nazwa jest
824 wy¶wietlana w linii trybu w miejscu, w którym teraz jest
827 Ka¿dy z g³ównych trybów edycyjnych mo¿e zmieniæ zachowanie niektórych
828 poleceñ. Na przyk³ad, w Emacsie istniej± polecenia s³u¿±ce do
829 tworzenia komentarzy w programach. Ka¿dy jêzyk programowania na swój
830 sposób okre¶la, jak powinien wygl±daæ komentarz, tak wiec ka¿dy z
831 g³ównych trybów edycyjnych musi wstawiaæ komentarze w specyficzny
832 sposób. Ka¿dy tryb edycyjny jest nazw± polecenia, które mo¿esz
833 wykonaæ, by prze³±czyæ siê w ten tryb lub wy³±czyæ ten tryb.
834 Przyk³adem mo¿e byæ M-x fundamental-mode, które jest poleceniem
835 prze³±czaj±cym tryb podstawowy.
837 Je¶li zamierzasz edytowaæ tekst w jêzyku angielskim, taki jak na
838 przyk³ad oryginalna wersja tego podrêcznika, prawdopodobnie powiniene¶
839 u¿ywaæ trybu tekstowego (ang. text mode).
841 >> Napisz M-x text-mode<Return>.
843 Nie musisz siê martwiæ, ¿adne z poleceñ, które do tej pory pozna³e¶,
844 nie zmienia Emacsa w powa¿ny sposób. Mo¿esz jednak zauwa¿yæ, ze teraz
845 M-f i M-b traktuj± apostrofy jako czê¶ci s³ów. Poprzednio, w trybie
846 podstawowym, polecenia te traktowa³y apostrofy jako separatory s³ów.
848 G³ówne tryby edycji wprowadzaj± zwykle subtelne zmiany, takie jak
849 opisana powy¿ej: wiêkszo¶æ poleceñ robi dalej "to samo", robi to
850 jednak w sposób troszeczkê inny.
852 By zobaczyæ dokumentacjê na temat bie¿±cego g³ównego trybu edycji,
855 >> Naci¶nij C-u C-v raz lub wiêcej razy tak, by ta linia znalaz³a siê
858 >> Naci¶nij C-h m, by zobaczyæ jak tryb tekstowy ró¿ni siê od trybu
861 >> Naci¶nij q, by usun±æ dokumentacje z ekranu.
863 G³ówne tryby edycji nazywaj± siê "g³ównymi", poniewa¿ s± tak¿e
864 podrzêdne tryby edycji (ang. minor modes). Podrzêdne tryby edycji nie
865 s± alternatyw± dla g³ównych trybów edycji, a jedynie ich niewielk±
866 modyfikacj±. Ka¿dy podrzêdny tryb edycji mo¿e zostaæ w³±czony lub
867 wy³±czony niezale¿nie od pozosta³ych podrzêdnych trybów edycji oraz
868 niezale¿nie od g³ównego trybu edycji. Mo¿esz wiec u¿ywaæ jednego,
869 kombinacji dowolnych, lub nie u¿ywaæ ¿adnego trybu podrzêdnego.
871 Jednym z podrzêdnych trybów edycji, który jest bardzo u¿yteczny
872 szczególnie do edycji tekstu angielskiego, jest tryb automatycznego
873 wype³niania (ang. auto fill mode). Je¶li ten tryb jest w³±czony,
874 Emacs lamie linie pomiêdzy s³owami automatycznie, gdy wstawiasz tekst
875 i linia robi siê za szeroka.
877 Tryb automatycznego wstawiania w³±cza siê na przyk³ad poprzez
878 wywo³anie polecenia M-x auto-fill-mode<Return>. Je¶li ten tryb jest
879 w³±czony to samo polecenie wy³±cza go, i vice versa. Mówimy, ze
880 polecenie to "prze³±cza ten tryb".
882 >> Napisz M-x auto-fill-mode<Return>. Wstawiaj potem liniê pe³n±
883 "asdf " tak d³ugo, a¿ zobaczysz, ¿e siê podzieli na dwie linie.
884 Musisz wstawiæ spacje pomiêdzy znaki, poniewa¿ tryb automatycznego
885 wype³niania ³amie linie tylko tam, gdzie s± spacje.
887 Margines jest zazwyczaj ustawiony na 70 znaków, ale mo¿esz go zmieniæ
888 za pomoc± polecenia C-x f. Powiniene¶ podaæ mu argument liczbowy
889 mówi±cy, w której kolumnie ma zostaæ ustawiony margines.
891 >> Wywo³aj C-x f z argumentem równym 20. (C-u 2 0 C-x f).
892 Napisz potem jaki¶ tekst i zauwa¿, ze Emacs wype³nia linie do
893 d³ugo¶ci co najwy¿ej 20 znaków. Ustaw margines z powrotem na
894 70 znaków, wywo³uj±c jeszcze raz C-x f.
896 Je¶li dokonujesz zmian wewn±trz akapitu, tryb
897 automatycznego wype³niania nie wyrówna marginesu
898 sam z siebie. By wywo³aæ polecenie
899 wyrównania marginesu, naci¶nij M-q (Meta-q),
900 podczas gdy kursor znajduje siê wewn±trz akapitu.
902 >> Przesuñ kursor do poprzedniego akapitu i naci¶nij M-q.
908 Emacs potrafi szukaæ ³añcuchów (zwartych ci±gów znaków lub s³ów)
909 zarówno wstecz jaki i do przodu. Szukanie ³añcucha jest poleceniem,
910 które przesuwa kursor; przesuwa ono kursor do nastêpnego miejsca, w
911 którym dany ³añcuch wystêpuje.
913 Polecenie Emacsa "search" ró¿ni siê od podobnych poleceñ innych
914 edytorów w tym sensie, ze jest ono przyrostowe. Znaczy to, ze
915 szukanie odbywa siê w trakcie, gdy Ty wpisujesz kolejne znaki
916 ³añcucha, który ma zostaæ odnaleziony.
918 Poleceniami zapocz±tkowuj±cymi szukanie s±: C-s dla szukania w przód
919 oraz C-r dla szukania wstecz. POCZEKAJ PROSZÊ! Nie próbuj ich w tej
922 Gdy naci¶niesz C-s zauwa¿ysz, ze tekst "I-search" pojawi siê w
923 obszarze echa. Informuje Ciê to, ¿e Emacs znajduje siê w trybie
924 "incremental search", czekaj±c by¶ napisa³ tekst, który ma on znale¼æ.
925 Naci¶niecie <Return> koñczy proces szukania.
927 >> Teraz naci¶nij C-s, by rozpocz±æ szukanie. POWOLI, litera po
928 literze, napisz s³owo "kursor", zatrzymuj±c siê po ka¿dym znaku i
929 obserwuj±c, gdzie zatrzymuje siê kursor. Gdy naci¶niesz drugie
930 "r", bêdzie mo¿na powiedzieæ, ¿e szuka³e¶ s³owa "kursor"
931 jednokrotnie. Naci¶nij C-s jeszcze raz, by znale¼æ nastêpne
932 wyst±pienie s³owa "kursor". Naci¶nij teraz <Delete> cztery
933 razy i zobacz, co siê dzieje z kursorem. Naci¶nij <RET>, by skoñczyæ
936 Widzia³e¶, co siê dzia³o? Emacs podczas szukania przyrostowego próbuje
937 przej¶æ do miejsca wyst±pienia ³añcucha, który do tej pory wpisa³e¶,
938 pod¶wietlaj±c go dla Twojej wygody. By znale¼æ nastêpne wyst±pienie
939 s³owa "kursor", po prostu naci¶nij C-s jeszcze raz. Je¶li takiego nie
940 ma, Emacs zapiszczy i powie Ci, ze szukanie "skoñczy³o siê pora¿k±".
941 Naci¶niecie C-g tak¿e przerywa proces szukania.
943 UWAGA: W niektórych systemach naci¶niecie C-s zamrozi ekran i nie
944 zobaczysz ¿adnego tekstu z Emacsa. Oznacza to, ¿e sk³adowa systemu
945 operacyjnego, zwana kontrol± przep³ywu (ang. "flow control")
946 przechwyci³a C-s i nie pozwoli³a mu dojsæ do Emacsa. By odzyskaæ
947 kontrole nad ekranem, nacisnij C-q. Dodatkowej pomocy poszukaj w
948 rozdziale "Spontaneous Entry to Incremental Search" w podrêczniku
951 Jesli podczas szukania przyrostowego naci¶niesz <Delete> zauwa¿ysz, ze
952 ostatni znak, który wcisn±³es znika i kursor wraca do poprzedniego
953 miejsca. Na przyk³ad, za³ó¿my, ze nacisn±³es "k" i znalaz³es pierwsze
954 wyst±pienie tej litery. Jesli teraz naci¶niesz "u", kursor przesunie
955 siê do pierwszego wyst±pienia "ku". Teraz nacisnij <Delete>. Skasuje
956 to "u" z ³añcucha, którego poszukujesz, a kursor wróci do pierwszego
959 Je¶li podczas szukania nacisniesz jaki¶ klawisz razem z META lub CTRL
960 (z nielicznymi wyj±tkami --- znakami, które maj± specjalne znaczenie
961 podczas szukania, takimi jak C-s i C-r) szukanie zostanie przerwane.
963 C-s rozpoczyna proces szukania, który poszukuje ³añcucha, który
964 znajduje siê ZA bie¿±c± pozycja kursora. Je¶li chcesz szukaæ czego¶
965 wcze¶niej w tek¶cie, naci¶nij C-r. Wszystko, co powiedzieli¶my o C-s
966 stosuje siê do C-r, oczywi¶cie ze zmian± kierunku szukania na wstecz.
972 Jedn± z przyjemnych cech Emacsa jest mo¿liwo¶æ wy¶wietlania wiêcej ni¿
975 >> Przesuñ kursor do tej linii i naci¶nij C-u 0 C-l.
977 >> Naci¶nij teraz C-x 2, co podzieli ekran na dwa okna. Obydwa okna
978 wy¶wietlaj± ten podrêcznik. Kursor pozostaje w górnym oknie.
980 >> Naci¶nij C-M-v by przewin±æ dolne okno. (Je¶li nie masz
981 prawdziwego klawisza Meta, naci¶nij ESC C-v.)
983 >> Naci¶nij C-x o ("o" jak angielskie "other") by przesun±æ kursor do
984 dolnego okna. U¿yj C-v i M-v w dolnym oknie by przewin±æ jego
985 zawarto¶æ. Polecenia, które masz wykonaæ czytaj w górnym oknie.
987 >> Naci¶nij C-x o jeszcze raz tak, by kursor wróci³ do górnego okna.
988 Kursor w górnym oknie nie zmieni³ po³o¿enia.
990 Ka¿de okno pamiêta po³o¿enie swojego w³asnego kursora, lecz tylko
991 jedno okno w danej chwili wy¶wietla kursor. Wszystkie polecenia
992 edycyjne stosuj± siê do okna, w którym jest kursor. To okno nazywane
993 jest "wybranym oknem".
995 Polecenie C-M-v jest bardzo u¿yteczne gdy edytujesz tekst w jednym
996 oknie, a drugiego u¿ywasz tylko jako punkt odniesienia. Dziêki temu
997 kursor mo¿e zawsze znajdowaæ siê w oknie, zawarto¶æ którego edytujesz,
998 a Ty mo¿esz przesuwaæ drugie okno za pomoc± C-M-v.
1000 C-M-v to przyk³ad znaku, który uzyskuje siê za pomoc± CONTROL-META.
1001 Je¶li masz prawdziwy klawisz META, C-M-v mo¿esz uzyskaæ przytrzymuj±c
1002 jednocze¶nie CTRL oraz META i naciskaj±c v. Nie jest wa¿ne, co
1003 zosta³o naci¶niete wcze¶niej, CTRL czy META, poniewa¿ obydwa te
1004 klawisze dzia³aj± jako modyfikatory znaczenia klawiszy, które
1007 Je¶li nie masz klawisza META i u¿ywasz w jego zastêpstwie ESC,
1008 kolejno¶æ naciskania klawiszy jest znacz±ca: musisz najpierw nacisn±æ
1009 i pu¶ciæ ESC, po czym nacisn±æ CTRL-v; CTRL-ESC v nie bêdzie dzia³aæ.
1010 Dzieje siê tak dlatego, ze ESC jest znakiem, a nie modyfikatorem.
1012 >> Naci¶nij C-x 1 (w górnym oknie), by pozbyæ siê dolnego okna.
1014 (Je¶li nacisn±³by¶ C-x 1 w dolnym oknie, to znik³oby górne. Mo¿esz
1015 sobie t³umaczyæ to polecenie jako "zatrzymaj tylko jedno okno --- to w
1016 którym w³a¶nie jestem".)
1018 Nie musisz wy¶wietlaæ tego samego bufora w obydwu oknach. Je¶li
1019 u¿yjesz C-x C-f by wy¶wietliæ plik w jednym z okien, zawarto¶æ
1020 drugiego nie zmieni siê. W ka¿dym oknie mo¿esz wy¶wietlaæ ró¿ne pliki
1023 Oto inny sposób u¿ywania dwóch okien do wy¶wietlania dwóch ró¿nych
1026 >> Naci¶nij C-x 4 C-f i nazwê jednego z Twoich plików. Zakoñcz
1027 wprowadzanie klawiszem <Return>. Podany plik pojawi siê w dolnym
1028 oknie razem z kursorem, który tam przeskakuje.
1030 >> Naci¶nij C-x o, by wróciæ do górnego okna, oraz C-x 1 by
1034 * REKURSYWNE POZIOMY EDYCJI
1035 ---------------------------
1037 Czasami mo¿esz znale¼æ siê w czym¶, co nazywa siê "rekursywnym
1038 poziomem edycji". Mo¿esz to rozpoznaæ po nawiasach kwadratowych w
1039 linii trybu, obejmuj±cych nawiasy okr±g³e zawieraj±ce nazwê g³ównego
1040 trybu edycji. Na przyk³ad, móg³by¶ widzieæ [(Fundamental)] zamiast
1043 By wyj¶æ z rekursywnego poziomu edycji naci¶nij ESC ESC ESC. Jest to
1044 ogólnego przeznaczenia "wychodzimy". Mo¿esz go u¿yæ tak¿e by pozbyæ
1045 siê nadmiaru okien lub wyj¶æ z minibufora.
1047 >> Naci¶nij M-x by wej¶æ do minibufora; naci¶nij potem ESC ESC ESC, by
1050 Nie mo¿esz u¿yæ C-g, by wyj¶æ z rekursywnego poziomu edycji. Dzieje
1051 siê tak dlatego, ze C-g jest u¿ywane do anulowania poleceñ i
1052 argumentów WEWN¡TRZ rekursywnego poziomu edycji.
1055 SZUKANIE DODATKOWEJ POMOCY
1056 --------------------------
1058 W tym podrêczniku spróbowali¶my dostarczyæ tylko tyle informacji, ile
1059 jest niezbêdne, by¶ móg³ zacz±æ u¿ywaæ Emacsa. Emacs jest istn±
1060 kopalni± najró¿niejszych rzeczy, których nie sposób tutaj opisaæ.
1061 Zapewne bêdziesz chcia³ dowiedzieæ siê wiêcej o Emacsie, poniewa¿
1062 posiada on wiele po¿±danych cech, o których na razie nic nie wiesz.
1063 Jest w nim zaszyte mnóstwo wewnêtrznej dokumentacji, która mo¿e byæ
1064 osi±gniêta za pomoc± Control-h, które okre¶lamy mianem "znaku pomocy"
1065 z powodu spe³nianej przez niego roli.
1067 By uzyskaæ pomoc, naci¶nij C-h a potem znak, który okre¶la jakiego
1068 typu pomocy oczekujesz. Je¶li poczujesz siê NAPRAWDÊ zagubiony,
1069 napisz C-h ? i Emacs spróbuje powiedzieæ Ci, jakiego typu pomocy mo¿e
1070 Ci dostarczyæ. Je¶li naci¶niesz C-h a potem zadecydujesz, ¿e pomoc
1071 nie jest Ci jednak potrzebna, po prostu wci¶nij C-g by anulowaæ C-h.
1073 Najprostsz± pomoc mo¿esz uzyskaæ naciskaj±c C-h c. Naci¶nij C-h a
1074 potem c, po czym kombinacje klawiszy polecenia, i Emacs wy¶wietli
1075 bardzo krótki opis polecenia.
1077 >> Naci¶nij C-h c Control-p.
1078 Powinno to przywo³aæ komunikat, o tre¶ci podobnej do
1080 C-p runs the command previous-line
1082 W ten sposób mo¿esz uzyskaæ "nazwê funkcji". Przydaje siê to podczas
1083 pisania kodu w Lispie, który rozszerza Emacsa; wystarcza to tak¿e do
1084 przypomnienia Ci, co dane polecenie robi, je¶li widzia³e¶ je ju¿
1085 wcze¶niej, ale nie zapamiêta³e¶ go.
1087 Polecenia wywo³ywane za pomoc± wieloznakowej kombinacji klawiszy, na
1088 przyk³ad C-x C-s oraz (je¶li nie masz klawisza META lub EDIT) <ESC>v,
1089 s± tak¿e dopuszczalne po C-h c.
1091 By uzyskaæ wiêcej informacji na temat polecenia, naci¶nij C-h k
1094 >> Naci¶nij C-h k Control-p.
1096 To polecenie wy¶wietla dokumentacjê na temat danej funkcji oraz jej
1097 nazwê w oknie Emacsa. Gdy skoñczysz ¶ledziæ wynik tego polecenia
1098 naci¶nij C-x 1, by pozbyæ siê tekstu pomocy. Nie musisz tego robiæ od
1099 razu. Mo¿esz wykonaæ pewne operacje w oparciu o tekst pomocy zanim
1102 Oto kilka innych u¿ytecznych wariantów C-h:
1104 C-h f Opisz funkcje o podanej nazwie.
1106 >> Napisz C-h f previous-line<Return>. Wypisze to na ekranie ca³±
1107 informacje, jak± Emacs ma na temat funkcji, która implementuje
1110 C-h a Apropos. Wpisz s³owo kluczowe, a Emacs wypisze listê
1111 wszystkich poleceñ, których nazwa zawiera to s³owo.
1112 Polecenia te mog± zostaæ wywo³ane za pomoc± Meta-x.
1113 Dla niektórych poleceñ Apropos wypisze jedno- lub
1114 dwuznakowe sekwencje, które wywo³uj± dane polecenie.
1116 >> Napisz C-h a file<Return>. Zobaczysz listê wszystkich poleceñ,
1117 dostêpnych za pomoc± M-x, które maja s³owo "file" w swojej nazwie.
1118 Zauwa¿ysz tam tak¿e polecenia takie, jak C-x C-f oraz C-x C-w,
1119 umieszczone obok nazw poleceñ "find-file" i "write-file".
1125 Pamiêtaj, ¿e by wyj¶æ z Emacsa na sta³e, u¿ywaj C-x C-c. By wyj¶æ do
1126 pow³oki na chwilê tak, by¶ móg³ wróciæ, u¿yj C-z. (To nie dzia³a pod
1127 X-Windows, poniewa¿ tam nie ma prawdziwego konceptu przej¶cia na
1128 chwile do pow³oki. Zamiast tego C-z ikonizuje okno Emacsa.)
1130 Ten podrêcznik by³ pisany tak, by wszyscy nowi u¿ytkownicy mogli go
1131 zrozumieæ. Je¶li co¶ pozostawi³ niejasnym, nie sied¼ cicho i nie
1132 obwiniaj siebie, tylko daj nam znaæ!
1138 Niniejszy podrêcznik jest potomkiem w d³ugiej linii podrêczników
1139 Emacsa, która rozpoczyna siê od tego, który zosta³ napisany przez
1140 Stuarta Cracrafta dla oryginalnego Emacsa. Zosta³ on zmodyfikowany we
1141 wrze¶niu 1994 przez Bena Winga, który zaktualizowa³ go, je¶li chodzi o
1144 T³umaczenia na jêzyk polski dokona³ Remek Trzaska z pomoc± Ryszarda
1145 Kubiaka. Jesli polskie znaki nie byly poprawnie wyswietlane w tym
1146 buforze, oznacza to, ze nie masz zainstalowanych polskich fontow.
1147 Pomoc w tym zakresie mozesz znalezc pod adresem:
1148 <URL:http://www.agh.edu.pl/ogonki>
1150 Ta wersja podrêcznika, podobnie jak GNU Emacs, jest zastrze¿ona, a
1151 pozwolenie na kopiowanie udzielone jest pod nastêpuj±cymi warunkami:
1153 Copyright (c) 1985, 1994 Free Software Foundation
1155 Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim
1156 copies of this document as received, in any medium, provided that
1157 the copyright notice and permission notice are preserved,
1158 and that the distributor grants the recipient permission
1159 for further redistribution as permitted by this notice.
1161 Permission is granted to distribute modified versions
1162 of this document, or of portions of it,
1163 under the above conditions, provided also that they
1164 carry prominent notices stating who last altered them.
1166 Warunki kopiowania samego Emacsa s± w pewnym stopniu inne, aczkolwiek
1167 zachowuj± te sama idee. Proszê, przeczytaj plik COPYING, po czym
1168 rozdaj swoim znajomym kopie Emacsa. Pomó¿ zwalczyæ przeszkody w
1169 rozpowszechnianiu oprogramowania przez tworzenie i dzielenie siê