Synch to No Gnus 200409210948.
[elisp/gnus.git-] / texi / gnus.texi
index fa39cfe..166f45c 100644 (file)
@@ -5,15 +5,31 @@
 @syncodeindex fn cp
 @syncodeindex vr cp
 @syncodeindex pg cp
-@dircategory Emacs
-@direntry
-* Gnus: (gnus).         The newsreader Gnus.
-@end direntry
-@documentencoding ISO-8859-1
-@iftex
-@finalout
-@end iftex
-@setchapternewpage odd
+
+@copying
+Copyright (c) 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001,
+2002, 2003, 2004
+Free Software Foundation, Inc.
+
+@quotation
+Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
+under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or
+any later version published by the Free Software Foundation; with no
+Invariant Sections, with the Front-Cover texts being ``A GNU
+Manual'', and with the Back-Cover Texts as in (a) below.  A copy of the
+license is included in the section entitled ``GNU Free Documentation
+License'' in the Emacs manual.
+
+(a) The FSF's Back-Cover Text is: ``You have freedom to copy and modify
+this GNU Manual, like GNU software.  Copies published by the Free
+Software Foundation raise funds for GNU development.''
+
+This document is part of a collection distributed under the GNU Free
+Documentation License.  If you want to distribute this document
+separately from the collection, you can do so by adding a copy of the
+license to the document, as described in section 6 of the license.
+@end quotation
+@end copying
 
 @iftex
 @iflatex
 
 @iftex
 @iflatex
+
 \begin{titlepage}
 {
 
 
 \thispagestyle{empty}
 
-Copyright \copyright{} 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001,
-2002, 2003, 2004
-Free Software Foundation, Inc.
-
-
-Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
-under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or
-any later version published by the Free Software Foundation; with no
-Invariant Sections, with the Front-Cover texts being ``A GNU
-Manual'', and with the Back-Cover Texts as in (a) below.  A copy of the
-license is included in the section entitled ``GNU Free Documentation
-License'' in the Emacs manual.
-
-(a) The FSF's Back-Cover Text is: ``You have freedom to copy and modify
-this GNU Manual, like GNU software.  Copies published by the Free
-Software Foundation raise funds for GNU development.''
-
-This document is part of a collection distributed under the GNU Free
-Documentation License.  If you want to distribute this document
-separately from the collection, you can do so by adding a copy of the
-license to the document, as described in section 6 of the license.
+@c @insertcopying
 \newpage
 \end{titlepage}
 @end iflatex
 @end iftex
 
 @ifnottex
+@insertcopying
+@end ifnottex
 
-This file documents gnus, the GNU Emacs newsreader.
-
-Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004
-        Free Software Foundation, Inc.
-
-Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
-under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or
-any later version published by the Free Software Foundation; with the
-Invariant Sections being none, with the Front-Cover texts being ``A GNU
-Manual'', and with the Back-Cover Texts as in (a) below.  A copy of the
-license is included in the section entitled ``GNU Free Documentation
-License'' in the Emacs manual.
-
-(a) The FSF's Back-Cover Text is: ``You have freedom to copy and modify
-this GNU Manual, like GNU software.  Copies published by the Free
-Software Foundation raise funds for GNU development.''
+@dircategory Emacs
+@direntry
+* Gnus: (gnus).         The newsreader Gnus.
+@end direntry
+@iftex
+@finalout
+@end iftex
+@setchapternewpage odd
 
-This document is part of a collection distributed under the GNU Free
-Documentation License.  If you want to distribute this document
-separately from the collection, you can do so by adding a copy of the
-license to the document, as described in section 6 of the license.
-@end ifnottex
 
-@tex
 
 @titlepage
 @title T-gnus 6.17 Manual
 
 @author by Lars Magne Ingebrigtsen
 @page
-
 @vskip 0pt plus 1filll
-Copyright @copyright{} 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001,
-2002, 2003, 2004
-        Free Software Foundation, Inc.
-
-Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
-under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or
-any later version published by the Free Software Foundation; with no
-Invariant Sections, with the Front-Cover texts being ``A GNU
-Manual'', and with the Back-Cover Texts as in (a) below.  A copy of the
-license is included in the section entitled ``GNU Free Documentation
-License'' in the Emacs manual.
-
-(a) The FSF's Back-Cover Text is: ``You have freedom to copy and modify
-this GNU Manual, like GNU software.  Copies published by the Free
-Software Foundation raise funds for GNU development.''
-
-This document is part of a collection distributed under the GNU Free
-Documentation License.  If you want to distribute this document
-separately from the collection, you can do so by adding a copy of the
-license to the document, as described in section 6 of the license.
-
+@insertcopying
 @end titlepage
-@page
-
-@end tex
 
 
 @node Top
@@ -11818,8 +11779,13 @@ any case, if this returns a non-@code{nil} value, then the style is
 said to @dfn{match}.
 
 Each style may contain an arbitrary amount of @dfn{attributes}.  Each
-attribute consists of a @code{(@var{name} @var{value})} pair.  The
-attribute name can be one of:
+attribute consists of a @code{(@var{name} @var{value})} pair.  In
+addition, you can also use the @code{(@var{name} :file @var{value})}
+form or the @code{(@var{name} :value @var{value})} form.  Where
+@code{:file} signifies @var{value} represents a file name and its
+contents should be used as the attribute value, @code{:value} signifies
+@var{value} does not represent a file name explicitly.  The attribute
+name can be one of:
 
 @itemize @bullet
 @item @code{signature}
@@ -13307,6 +13273,10 @@ insert sub-expressions from the matched text.  For instance:
 ("list.\\1" "From:.* \\(.*\\)-list@@majordomo.com")
 @end lisp
 
+@noindent
+In that case, @code{nnmail-split-lowercase-expanded} controls whether
+the inserted text should be made lowercase.  @xref{Fancy Mail Splitting}.
+
 The second element can also be a function.  In that case, it will be
 called narrowed to the headers with the first element of the rule as the
 argument.  It should return a non-@code{nil} value if it thinks that the
@@ -13628,7 +13598,9 @@ message retrieval.  The default is @code{nil}.
 @end table
 
 If the @code{:program} and @code{:function} keywords aren't specified,
-@code{pop3-movemail} will be used.
+@code{pop3-movemail} will be used.  If the
+@code{pop3-leave-mail-on-server} is non-@code{nil} the mail is to be
+left on the POP server after fetching.
 
 Here are some examples.  Fetch from the default @acronym{POP} server,
 using the default user name, and default fetcher:
@@ -14204,6 +14176,14 @@ matched string will be substituted.  Similarly, the elements @samp{\\1}
 up to @samp{\\9} will be substituted with the text matched by the
 groupings 1 through 9.
 
+@vindex nnmail-split-lowercase-expanded
+Where @code{nnmail-split-lowercase-expanded} controls whether the
+lowercase of the matched string should be used for the substitution.
+Setting it as non-@code{nil} is useful to avoid the creation of multiple
+groups when users send to an address using different case
+(i.e. mailing-list@@domain vs Mailing-List@@Domain).  The default value
+is @code{t}.
+
 @vindex nnmail-split-fancy-match-partial-words
 @code{nnmail-split-fancy-match-partial-words} controls whether partial
 words are matched during fancy splitting.
@@ -16351,7 +16331,17 @@ RFC 2060 for more information on valid strings.
 A file containing credentials used to log in on servers.  The format is
 (almost) the same as the @code{ftp} @file{~/.netrc} file.  See the
 variable @code{nntp-authinfo-file} for exact syntax; also see
-@ref{NNTP}.
+@ref{NNTP}.  An example of an .authinfo line for an IMAP server, is: 
+
+@example
+machine students.uio.no login larsi password geheimnis port imap
+@end example
+
+Note that it should be @code{port imap}, or @code{port 143}, if you
+use a @code{nnimap-stream} of @code{tls} or @code{ssl}, even if the
+actual port number used is port 993 for secured IMAP.  For
+convenience, Gnus will accept @code{port imaps} as a synonym of
+@code{port imap}.
 
 @item nnimap-need-unselect-to-notice-new-mail
 @vindex nnimap-need-unselect-to-notice-new-mail
@@ -18373,8 +18363,8 @@ placeholders if you care (See @code{gnus-auto-goto-ignores}).
 While it may be obvious to all, the only headers and articles
 available while unplugged are those headers and articles that were
 fetched into the Agent while previously plugged.  To put it another
-way, "If you forget to fetch something while plugged, you might have a
-less than satisfying unplugged session".  For this reason, the Agent
+way, ``If you forget to fetch something while plugged, you might have a
+less than satisfying unplugged session''.  For this reason, the Agent
 adds two visual effects to your summary buffer.  These effects display
 the download status of each article so that you always know which
 articles will be available when unplugged.
@@ -20408,8 +20398,8 @@ something like:
 ...
 @end example
 
-Then that means "score on the from header of the grandparent of the
-current article".  An indirection is quite fast, but it's better to say:
+Then that means ``score on the from header of the grandparent of the
+current article''.  An indirection is quite fast, but it's better to say:
 
 @example
 (1-