@syncodeindex fn cp
@syncodeindex vr cp
@syncodeindex pg cp
-@dircategory Emacs
-@direntry
-* Gnus: (gnus). The newsreader Gnus.
-@end direntry
-@documentencoding ISO-8859-1
-@iftex
-@finalout
-@end iftex
-@setchapternewpage odd
+
+@copying
+Copyright (c) 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001,
+2002, 2003, 2004
+Free Software Foundation, Inc.
+
+@quotation
+Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
+under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or
+any later version published by the Free Software Foundation; with no
+Invariant Sections, with the Front-Cover texts being ``A GNU
+Manual'', and with the Back-Cover Texts as in (a) below. A copy of the
+license is included in the section entitled ``GNU Free Documentation
+License'' in the Emacs manual.
+
+(a) The FSF's Back-Cover Text is: ``You have freedom to copy and modify
+this GNU Manual, like GNU software. Copies published by the Free
+Software Foundation raise funds for GNU development.''
+
+This document is part of a collection distributed under the GNU Free
+Documentation License. If you want to distribute this document
+separately from the collection, you can do so by adding a copy of the
+license to the document, as described in section 6 of the license.
+@end quotation
+@end copying
@iftex
@iflatex
@iftex
@iflatex
+
\begin{titlepage}
{
\thispagestyle{empty}
-Copyright \copyright{} 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001,
-2002, 2003, 2004
-Free Software Foundation, Inc.
-
-
-Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
-under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or
-any later version published by the Free Software Foundation; with no
-Invariant Sections, with the Front-Cover texts being ``A GNU
-Manual'', and with the Back-Cover Texts as in (a) below. A copy of the
-license is included in the section entitled ``GNU Free Documentation
-License'' in the Emacs manual.
-
-(a) The FSF's Back-Cover Text is: ``You have freedom to copy and modify
-this GNU Manual, like GNU software. Copies published by the Free
-Software Foundation raise funds for GNU development.''
-
-This document is part of a collection distributed under the GNU Free
-Documentation License. If you want to distribute this document
-separately from the collection, you can do so by adding a copy of the
-license to the document, as described in section 6 of the license.
+@c @insertcopying
\newpage
\end{titlepage}
@end iflatex
@end iftex
@ifnottex
+@insertcopying
+@end ifnottex
-This file documents gnus, the GNU Emacs newsreader.
-
-Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004
- Free Software Foundation, Inc.
-
-Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
-under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or
-any later version published by the Free Software Foundation; with the
-Invariant Sections being none, with the Front-Cover texts being ``A GNU
-Manual'', and with the Back-Cover Texts as in (a) below. A copy of the
-license is included in the section entitled ``GNU Free Documentation
-License'' in the Emacs manual.
-
-(a) The FSF's Back-Cover Text is: ``You have freedom to copy and modify
-this GNU Manual, like GNU software. Copies published by the Free
-Software Foundation raise funds for GNU development.''
+@dircategory Emacs
+@direntry
+* Gnus: (gnus). The newsreader Gnus.
+@end direntry
+@iftex
+@finalout
+@end iftex
+@setchapternewpage odd
-This document is part of a collection distributed under the GNU Free
-Documentation License. If you want to distribute this document
-separately from the collection, you can do so by adding a copy of the
-license to the document, as described in section 6 of the license.
-@end ifnottex
-@tex
@titlepage
@title T-gnus 6.17 Manual
@author by Lars Magne Ingebrigtsen
@page
-
@vskip 0pt plus 1filll
-Copyright @copyright{} 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001,
-2002, 2003, 2004
- Free Software Foundation, Inc.
-
-Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document
-under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or
-any later version published by the Free Software Foundation; with no
-Invariant Sections, with the Front-Cover texts being ``A GNU
-Manual'', and with the Back-Cover Texts as in (a) below. A copy of the
-license is included in the section entitled ``GNU Free Documentation
-License'' in the Emacs manual.
-
-(a) The FSF's Back-Cover Text is: ``You have freedom to copy and modify
-this GNU Manual, like GNU software. Copies published by the Free
-Software Foundation raise funds for GNU development.''
-
-This document is part of a collection distributed under the GNU Free
-Documentation License. If you want to distribute this document
-separately from the collection, you can do so by adding a copy of the
-license to the document, as described in section 6 of the license.
-
+@insertcopying
@end titlepage
-@page
-
-@end tex
@node Top
@item M P a
@kindex M P a (Summary)
@findex gnus-uu-mark-all
-Mark all articles in series order (@code{gnus-uu-mark-series}).
+Mark all articles in series order (@code{gnus-uu-mark-all}).
@item M P b
@kindex M P b (Summary)
@lisp
(setq message-send-mail-function 'smtpmail-send-it
smtpmail-default-smtp-server "YOUR SMTP HOST")
-;; The following variable needs to be set because of the FLIM version of
-;; smtpmail.el. Which smtpmail.el is used depends on the `load-path'.
-(setq smtp-default-smtp-server "YOUR SMTP HOST")
+;; @r{The following variable needs to be set if you are using smtpmail.el}
+;; @r{distributed with FLIM, lesser than the version 1.14.6.}
+(setq smtp-default-server "YOUR SMTP HOST")
@end lisp
To the thing similar to this, there is
said to @dfn{match}.
Each style may contain an arbitrary amount of @dfn{attributes}. Each
-attribute consists of a @code{(@var{name} @var{value})} pair. The
-attribute name can be one of:
+attribute consists of a @code{(@var{name} @var{value})} pair. In
+addition, you can also use the @code{(@var{name} :file @var{value})}
+form or the @code{(@var{name} :value @var{value})} form. Where
+@code{:file} signifies @var{value} represents a file name and its
+contents should be used as the attribute value, @code{:value} signifies
+@var{value} does not represent a file name explicitly. The attribute
+name can be one of:
@itemize @bullet
@item @code{signature}
("list.\\1" "From:.* \\(.*\\)-list@@majordomo.com")
@end lisp
+@noindent
+In that case, @code{nnmail-split-lowercase-expanded} controls whether
+the inserted text should be made lowercase. @xref{Fancy Mail Splitting}.
+
The second element can also be a function. In that case, it will be
called narrowed to the headers with the first element of the rule as the
argument. It should return a non-@code{nil} value if it thinks that the
@end table
If the @code{:program} and @code{:function} keywords aren't specified,
-@code{pop3-movemail} will be used.
+@code{pop3-movemail} will be used. If the
+@code{pop3-leave-mail-on-server} is non-@code{nil} the mail is to be
+left on the POP server after fetching.
Here are some examples. Fetch from the default @acronym{POP} server,
using the default user name, and default fetcher:
up to @samp{\\9} will be substituted with the text matched by the
groupings 1 through 9.
+@vindex nnmail-split-lowercase-expanded
+Where @code{nnmail-split-lowercase-expanded} controls whether the
+lowercase of the matched string should be used for the substitution.
+Setting it as non-@code{nil} is useful to avoid the creation of multiple
+groups when users send to an address using different case
+(i.e. mailing-list@@domain vs Mailing-List@@Domain). The default value
+is @code{t}.
+
@vindex nnmail-split-fancy-match-partial-words
@code{nnmail-split-fancy-match-partial-words} controls whether partial
words are matched during fancy splitting.
A file containing credentials used to log in on servers. The format is
(almost) the same as the @code{ftp} @file{~/.netrc} file. See the
variable @code{nntp-authinfo-file} for exact syntax; also see
-@ref{NNTP}.
+@ref{NNTP}. An example of an .authinfo line for an IMAP server, is:
+
+@example
+machine students.uio.no login larsi password geheimnis port imap
+@end example
+
+Note that it should be @code{port imap}, or @code{port 143}, if you
+use a @code{nnimap-stream} of @code{tls} or @code{ssl}, even if the
+actual port number used is port 993 for secured IMAP. For
+convenience, Gnus will accept @code{port imaps} as a synonym of
+@code{port imap}.
@item nnimap-need-unselect-to-notice-new-mail
@vindex nnimap-need-unselect-to-notice-new-mail