X-Git-Url: http://git.chise.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=lisp%2Friece-mcat-japanese.el;h=52fd6b3c5a8f300d5857bd0cf67683a4f2ae9263;hb=737abec28c278fe3ea2dfa04565ab8f5b701b9f0;hp=5764f20690fe13c83815b6057182b6ec2fb119ba;hpb=29b0e919ccb5051e97c5d023266c077ece957028;p=elisp%2Friece.git diff --git a/lisp/riece-mcat-japanese.el b/lisp/riece-mcat-japanese.el index 5764f20..52fd6b3 100644 --- a/lisp/riece-mcat-japanese.el +++ b/lisp/riece-mcat-japanese.el @@ -27,15 +27,48 @@ ;;; Code: (defconst riece-mcat-japanese-alist - '(("%s (%s) has joined %s" . "%s (%s) が %s に参加しました") + '(("\nSymbols in the leftmost column:\n\n + The add-on is enabled.\n - The add-on is disabled.\n ? The add-on is not insinuated.\n The add-on is not loaded.\n" . "\n左端のシンボル:\n\n + 有効なアドオン\n - 無効なアドオン\n ? 組み込まれていないアドオン\n ロードされていないアドオン\n") + ("\nUseful keys:\n\n `\\[riece-command-enable-addon]' to enable the current add-on.\n `\\[riece-command-disable-addon]' to disable the current add-on.\n `\\[riece-command-insinuate-addon]' to insinuate the current add-on.\n `\\[riece-command-uninstall-addon]' to uninstall the current add-on.\n `\\[riece-command-unload-addon]' to unload the current add-on.\n `\\[riece-command-save-variables]' to save the current setting.\n" . "\n便利なキー:\n\n `\\[riece-command-enable-addon]' アドオンを有効化\n `\\[riece-command-disable-addon]' アドオンを無効化\n `\\[riece-command-insinuate-addon]' アドオンを組み込み\n `\\[riece-command-uninstall-addon]' アドオンの除外\n `\\[riece-command-unload-addon]' アドオンをアンロード\n `\\[riece-command-save-variables]' 設定を保存\n") + ("%2d: %s %s (%d bytes)\n" . "%2d: %s %s (%d バイト)\n") + ("%S: switch to %s; down-mouse-3: more options" . "%S: %s に移動; down-mouse-3: その他のオプション") + ("%d users on %s: " . "%d 人が %s にいます: ") + ("%d users: " . "%d 人: ") + ("%s (%s) has joined %s" . "%s (%s) が %s に参加しました") ("%s (%s) has joined %s\n" . "%s (%s) が %s に参加しました\n") ("%s has left %s" . "%s が %s を離れました") ("%s has left IRC" . "%s が IRC を離れました") ("%s invites %s to %s" . "%s が %s を %s に招待しています") + ("%s is %s (%s)" . "%s は %s (%s)") + ("%s is %s idle" . "%s は %s アイドル状態") + ("%s is (%s)" . "%s は (%s)") + ("%s is away: %s" . "%s は離席中: %s") + ("%s is running on %s: %s" . "%s が %s で動いています: %s") ("%s kicked %s out from %s" . "%s が %s を %s から蹴り出しました") ("%s kicked %s out from %s\n" . "%s が %s を %s から蹴り出しました\n") - ("%s killed %s" . "%s が %s を殺しました") + ("%s killed %s" . "%s が %s を KILL しました") + ("%s users, topic: %s\n" . "%s 人、トピック: %s\n") + ("%s will be insinuated. Continue? " . "%s は組み込まれていません。続行しますか? ") + ("%s: %s users, topic: %s" . "%s: %s 人、トピック: %s\n") + ("(no description)" . "(説明なし)") + ("Add-on %S disabled" . "アドオン %S が無効になりました") + ("Add-on %S enabled" . "アドオン %S が有効になりました") + ("Add-on %S is already disabled" . "アドオン %S は既に無効です") + ("Add-on %S is already enabled" . "アドオン %S は既に有効です") + ("Add-on %S is already insinuated" . "アドオン %S は既に組み込まれています") + ("Add-on %S is insinuated" . "アドオン %S が組み込まれました") + ("Add-on %S is not allowed to unload" . "アドオン %S はアンロードできません") + ("Add-on %S is not insinuated" . "アドオン %S は組み込まれていません") + ("Add-on %S is uninstalled" . "アドオン %S が除外されました") + ("Add-on %S is unloaded" . "アドオン %S がアンロードされました") + ("Add-on: " . "アドオン: ") ("Already registered" . "登録済みです") + ("Away message: " . "離席のメッセージ: ") + ("Beginning of buffer" . "バッファの先頭です") + ("Can't find completion for \"%s\"" . "\"%s\" に対する補完が見つかりません") + ("Change layout: " . "変更後のレイアウト: ") + ("Change mode for channel/user: " . "モードを変更するチャンネルまたはユーザ: ") + ("Close server: " . "接続を閉じるサーバ: ") + ("Command to execute on \"%s\":" . "\"%s\" で実行するコマンド: ") ("Connecting to %s..." . "%s に接続しています...") ("Connecting to %s...done" . "%s に接続しています...完了") ("Connecting to %s...failed: %S" . "%s に接続しています...失敗: %S") @@ -43,34 +76,83 @@ ("Connecting to IRC server...done" . "IRC サーバに接続しています...完了") ("Connecting to IRC server...failed: %S" . "IRC サーバに接続しています...失敗: %S") ("Created on %s\n" . "%s に作成されました\n") - ("Erroneous nickname \"%s\". Choose a new one: " . "謝ったニックネーム \"%s\"。新しいニックネーム: ") + ("End of buffer" . "バッファの終端です") + ("Erroneous nickname \"%s\". Choose a new one: " . "不正なニックネーム \"%s\"。新しいニックネーム: ") + ("File: " . "ファイル: ") + ("Finger user: " . "身元を調べるユーザ: ") + ("Invite user: " . "招待するユーザ: ") + ("Inviting %s\n" . "%s を招待しています\n") + ("Inviting %s to %s" . "%s を %s に招待しています") + ("Join channel/user (default %s): " . "参加するチャンネルまたはユーザ (既定値 %s): ") + ("Join channel/user: " . "参加するチャンネルまたはユーザ: ") ("Key for %s: " . "%s のキー: ") ("Key for %s: Quit" . "%s のキー: 中止") + ("Kick user: " . "蹴り出すユーザ: ") + ("LIST pattern: " . "LIST のパターン: ") ("Logging in to %s..." . "%s にログインしています...") ("Logging in to %s...done" . "%s にログインしています...完了") ("Logging in to IRC server..." . "IRC サーバにログインしています...") ("Logging in to IRC server...done" . "IRC サーバにログインしています...完了") + ("Message to user: " . "ユーザへのメッセージ: ") + ("Message: " . "メッセージ") + ("Mode (? for help)" . "モード (ヘルプは ?)") ("Mode by %s: %s\n" . "%s によるモード設定: %s\n") + ("Mode for %s: %s" . "%s のモード: %s") ("Mode on %s by %s: %s" . "%s のモードが %s により設定されました: %s") + ("Mode: " . "モード: ") + ("NAMES pattern: " . "NAMES のパターン: ") ("Nickname \"%s\" already in use. Choose a new one: " . "ニックネーム \"%s\" は既に使用されています。新しいニックネーム: ") + ("No changes made. Save anyway? " . "変更がありませんが、保存しますか? ") ("No channel" . "チャンネルなし") + ("No server process" . "サーバのプロセスがありません") + ("No text to send" . "送信するテキストがありません") ("None" . "なし") + ("Online: " . "オンライン: ") + ("Open server: " . "接続するサーバ: ") + ("Part from channel/user (default %s): " . "離脱するチャンネルまたはユーザ (既定値 %s): ") ("Password for %s: " . "%s のパスワード: ") ("Password for %s: Quit" . "%s のパスワード: 中止") ("Password incorrect from %s." . "%s のパスワードが不正です。") ("Password: " . "パスワード: ") ("Password: Quit" . "パスワード: 中止") ("Really quit IRC? " . "本当に IRC をやめますか? ") - ("Recent messages of the day:\n" . "最近のメッセージ(今日中):\n") - ("Recent messages up to %d lines:\n" . "最近のメッセージ(%d行):\n") + ("Really want to query LIST without argument? " . "本当に引数なしの LIST を発行しますか? ") + ("Really want to query NAMES without argument? " . "本当に引数なしの NAMES を発行しますか? ") + ("Really want to query WHO without argument? " . "本当に引数なしの WHO を発行しますか? ") + ("Receiving %s from %s...(%s/%s)" . "%s を %s から受信中...(%s/%s)") + ("Receiving %s from %s...done" . "%s を %s から受信中...完了") + ("Recent messages of the day:\n" . "最近のメッセージ (今日中):\n") + ("Recent messages up to %d lines:\n" . "最近のメッセージ (%d 行まで):\n") + ("Save as (default %s) " . "保存先 (既定値 %s) ") + ("Sending %s...(%s/%d)" . "%s を送信中...(%s/%d)") + ("Sending %s...done" . "%s を送信中...完了") ("Sending QUIT to \"%s\"..." . "\"%s\" に QUIT を送信しています...") ("Sending QUIT to \"%s\"...done" . "\"%s\" に QUIT を送信しています...完了") ("Sending QUIT..." . "QUIT を送信しています...") ("Sending QUIT...done" . "QUIT を送信しています...完了") ("Server: " . "サーバ") + ("Set +o for users" . "+o するユーザ") + ("Set +v for users" . "+v するユーザ") + ("Set topic: " . "新しいトピック: ") + ("Switch to channel/user: " . "移動先のチャンネルまたはユーザ: ") + ("Switch to number: " . "移動先の番号: ") ("Topic by %s: %s\n" . "%s によるトピック設定: %s\n") + ("Topic for %s: %s" . "%s のトピック: ") ("Topic on %s by %s: %s" . "%s のトピックが %s により設定されました: %s") - ("Type \\[describe-mode] for help" . "ヘルプを見るには \\[describe-mode]"))) + ("Topic: " . "トピック: ") + ("Type \\[describe-mode] for help" . "ヘルプを見るには \\[describe-mode]") + ("Type \\[riece-command-dcc-receive] to receive" . "受信するには \\[riece-command-dcc-receive]") + ("Type \\[riece-command-join] to join the channel" . "チャンネルに参加するには \\[riece-command-join]") + ("Unset +o for users" . "-o するユーザ") + ("Unset +v for users" . "-v するユーザ") + ("User: " . "ユーザ: ") + ("WHO pattern: " . "WHO のパターン: ") + ("[Available modes: " . "[使用可能なモード: ") + ("days" . "日") + ("hours" . "時間") + ("minutes" . "分") + ("on via server %s: %s" . "サーバ %s 経由: %s") + ("seconds" . "秒"))) (provide 'riece-mcat-japanese)