X-Git-Url: http://git.chise.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=texi%2Fmessage-ja.texi;h=f7d050d127e39ccde35fb5bbe1b02a9146deaddb;hb=747e12ff1c149822165748232ac93d20e359c2ca;hp=ec35b6f8f3cb6b5561d8bd12d348f94d50870100;hpb=d12b7d18ecdd94b8575bdd88579a037585dc921c;p=elisp%2Fgnus.git- diff --git a/texi/message-ja.texi b/texi/message-ja.texi index ec35b6f..f7d050d 100644 --- a/texi/message-ja.texi +++ b/texi/message-ja.texi @@ -5,51 +5,51 @@ @synindex fn cp @synindex vr cp @synindex pg cp -@c @copying -@c This file documents Message, the Emacs message composition mode. -@c -@c このファイルは Emacs のメッセージ作成モードである Message に関する説明文 -@c 書です。 -@c -@c Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 -@c Free Software Foundation, Inc. -@c -@c @quotation -@c Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document -@c under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or -@c any later version published by the Free Software Foundation; with no -@c Invariant Sections, with the Front-Cover texts being ``A GNU -@c Manual'', and with the Back-Cover Texts as in (a) below. A copy of the -@c license is included in the section entitled ``GNU Free Documentation -@c License''. -@c -@c この文書を、フリーソフトウェア財団発行の GNU フリー文書利用許諾契約書 -@c 第 1.1 版またはそれ以降の版が定める条件の下で複製、配布、あるいは変更す -@c ることを許可します。変更不可部分は指定しません。「A GNU Manual」は表表紙 -@c テキスト、以下の (a) は裏表紙テキストです。この利用許諾契約書の複写は -@c 「Emacs manual」の「GNU フリー文書利用許諾契約書」という章に含まれていま -@c す。 -@c -@c (a) The FSF's Back-Cover Text is: ``You have freedom to copy and modify -@c this GNU Manual, like GNU software. Copies published by the Free -@c Software Foundation raise funds for GNU development.'' -@c -@c (a) FSF の裏表紙テキスト:「あなたにはこの GNU Manual を GNU ソフトウェア -@c のように複製したり変更する自由があります。複製はフリーソフトウェア財団に -@c よって出版されました。(フリーソフトウェア財団は) GNU の開発のために必要 -@c な資金を集めています。」 -@c -@c This document is part of a collection distributed under the GNU Free -@c Documentation License. If you want to distribute this document -@c separately from the collection, you can do so by adding a copy of the -@c license to the document, as described in section 6 of the license. -@c -@c この文書は「GNU フリー文書利用許諾契約書」に基づいて配布された収集著作物 -@c の一部です。もしあなたがこの文書を収集著作物から分離して配布したいときは、 -@c 契約書の第 6 項に記述されているように、文書に契約書の複写を付加すること -@c によって、行なうことができます。 -@c @end quotation -@c @end copying +@copying +This file documents Message, the Emacs message composition mode. + +このファイルは Emacs のメッセージ作成モードである Message に関する説明文 +書です。 + +Copyright (C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 +Free Software Foundation, Inc. + +@quotation +Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document +under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or +any later version published by the Free Software Foundation; with no +Invariant Sections, with the Front-Cover texts being ``A GNU +Manual'', and with the Back-Cover Texts as in (a) below. A copy of the +license is included in the section entitled ``GNU Free Documentation +License''. + +この文書を、フリーソフトウェア財団発行の GNU フリー文書利用許諾契約書 +第 1.1 版またはそれ以降の版が定める条件の下で複製、配布、あるいは変更す +ることを許可します。変更不可部分は指定しません。「A GNU Manual」は表表紙 +テキスト、以下の (a) は裏表紙テキストです。この利用許諾契約書の複写は +「Emacs manual」の「GNU フリー文書利用許諾契約書」という章に含まれていま +す。 + +(a) The FSF's Back-Cover Text is: ``You have freedom to copy and modify +this GNU Manual, like GNU software. Copies published by the Free +Software Foundation raise funds for GNU development.'' + +(a) FSF の裏表紙テキスト:「あなたにはこの GNU Manual を GNU ソフトウェア +のように複製したり変更する自由があります。複製はフリーソフトウェア財団に +よって出版されました。(フリーソフトウェア財団は) GNU の開発のために必要 +な資金を集めています。」 + +This document is part of a collection distributed under the GNU Free +Documentation License. If you want to distribute this document +separately from the collection, you can do so by adding a copy of the +license to the document, as described in section 6 of the license. + +この文書は「GNU フリー文書利用許諾契約書」に基づいて配布された収集著作物 +の一部です。もしあなたがこの文書を収集著作物から分離して配布したいときは、 +契約書の第 6 項に記述されているように、文書に契約書の複写を付加すること +によって、行なうことができます。 +@end quotation +@end copying @dircategory Emacs @direntry @@ -69,7 +69,7 @@ @page @vskip 0pt plus 1filll -@c @insertcopying +@insertcopying @end titlepage @page @@ -236,7 +236,13 @@ Message がニュース記事をポストするとき、ディフォルト 証する、すぐれものです。欠点は、@file{.emacs} ファイル (gnus が秘密 の cancel lock パスワード (最初のこの機能を使うときに自動的に生成され る) を格納する場所) をなくしてしまうと、メッセージを取り消すことができな -いであろうことです。 +いであろうことです。自分でパスワードを管理したいならば、以下のようなもの +を @file{~/.gnus.el} ファイルに入れて下さい: + +@lisp +(setq canlock-password "geheimnis" + canlock-password-for-verify canlock-password) +@end lisp そのヘッダーを挿入するかどうかは、@code{message-insert-canlock} 変数によっ て制御されます。 @@ -320,7 +326,7 @@ non @acronym{MIME}-savvy versions of Gnus would do. @vindex message-ignored-resent-headers 正規表現 @code{message-ignored-resent-headers} に合致するヘッダーはメッ -セージを送る前に取り除かれます。初期値は @code{^Return-receipt} です。 +セージを送る前に取り除かれます。 @node Bouncing @section 失敗 @@ -1439,6 +1445,12 @@ Lines (optional . User-Agent))} です。 @vindex message-default-mail-headers この文字列はメールとして初期化された全てのメッセージバッファのヘッダーの 最後の挿入されます。 + +@item message-generate-hashcash +@vindex message-generate-hashcash +メッセージに @samp{X-Hashcash} ヘッダーを付加すべきかどうかを指示するブー +ル (値が @code{nil} か非-@code{nil} の) 変数です。@xref{Hashcash, +,Hashcash,gnus-ja,The Gnus Manual}. @end table @node Mail Variables