(eword-encode-phrase-route-addr-to-rword-list): Don't delete the front
authormorioka <morioka>
Wed, 4 Nov 1998 12:00:32 +0000 (12:00 +0000)
committermorioka <morioka>
Wed, 4 Nov 1998 12:00:32 +0000 (12:00 +0000)
spaces.
(eword-encode-addresses-to-rword-list): Don't supplement space; use
`nconc' instead of `append'.
(eword-encode-msg-id-to-rword-list): Supplement the front space; use
`nconc' instead of `append'.

eword-encode.el

index c87d5fa..e0c6ba5 100644 (file)
@@ -473,9 +473,9 @@ MODE is allows `text', `comment', `phrase' or nil.  Default value is
       (let ((phrase (nth 1 phrase-route-addr))
            (route (nth 2 phrase-route-addr))
            dest)
-       (if (eq (car (car phrase)) 'spaces)
-           (setq phrase (cdr phrase))
-         )
+        ;; (if (eq (car (car phrase)) 'spaces)
+        ;;     (setq phrase (cdr phrase))
+        ;;   )
        (setq dest (eword-encode-phrase-to-rword-list phrase))
        (if dest
            (setq dest (append dest '((" " nil nil))))
@@ -515,18 +515,19 @@ MODE is allows `text', `comment', `phrase' or nil.  Default value is
     (if dest
        (while (setq addresses (cdr addresses))
          (setq dest
-               (append dest
-                       '(("," nil nil))
-                       '((" " nil nil))
-                       (eword-encode-mailbox-to-rword-list (car addresses))
-                       ))
+               (nconc dest
+                      (list '("," nil nil))
+                      ;; (list '(" " nil nil))
+                      (eword-encode-mailbox-to-rword-list (car addresses))
+                      ))
          ))
     dest))
 
 (defsubst eword-encode-msg-id-to-rword-list (msg-id)
-  (cons '("<" nil nil)
-       (append (eword-encode-addr-seq-to-rword-list (cdr msg-id))
-               '((">" nil nil)))))
+  (cons '(" " nil nil)
+       (cons '("<" nil nil)
+             (nconc (eword-encode-addr-seq-to-rword-list (cdr msg-id))
+                    '((">" nil nil))))))
 
 (defsubst eword-encode-in-reply-to-to-rword-list (in-reply-to)
   (let (dest)