From: yamaoka Date: Tue, 10 Oct 2000 23:31:53 +0000 (+0000) Subject: Synch with Gnus. X-Git-Tag: t-gnus-6_14-quimby-before-installer-changed-~57 X-Git-Url: http://git.chise.org/gitweb/?a=commitdiff_plain;h=faeecb797ab26090d35b230c93cf5dfba04a67b0;p=elisp%2Fgnus.git- Synch with Gnus. --- diff --git a/lisp/ChangeLog b/lisp/ChangeLog index b8d360b..4f25443 100644 --- a/lisp/ChangeLog +++ b/lisp/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2000-10-10 08:44:13 ShengHuo ZHU + + * rfc2047.el (rfc2047-fold-region): "=?=" is not a break point. + 2000-10-10 00:00:28 ShengHuo ZHU * webmail.el (webmail-init): Use mm-disable-multibyte-mule4. diff --git a/lisp/rfc2047.el b/lisp/rfc2047.el index 63a6736..717cf2b 100644 --- a/lisp/rfc2047.el +++ b/lisp/rfc2047.el @@ -286,13 +286,15 @@ Should be called narrowed to the head of the message." (narrow-to-region b e) (goto-char (point-min)) (let ((break nil) + (qword-break nil) (bol (save-restriction (widen) (gnus-point-at-bol)))) (while (not (eobp)) - (when (and break (> (- (point) bol) 76)) - (goto-char break) - (setq break nil) + (when (and (or break qword-break) (> (- (point) bol) 76)) + (goto-char (or break qword-break)) + (setq break nil + qword-break nil) (insert "\n ") (setq bol (1- (point))) ;; Don't break before the first non-LWSP characters. @@ -302,7 +304,8 @@ Should be called narrowed to the head of the message." ((eq (char-after) ?\n) (forward-char 1) (setq bol (point) - break nil) + break nil + qword-break nil) (skip-chars-forward " \t") (unless (or (eobp) (eq (char-after) ?\n)) (forward-char 1))) @@ -312,17 +315,18 @@ Should be called narrowed to the head of the message." (skip-chars-forward " \t") (setq break (1- (point)))) ((not break) - (if (not (looking-at "=\\?")) + (if (not (looking-at "=\\?[^=]")) (if (eq (char-after) ?=) (forward-char 1) (skip-chars-forward "^ \t\n\r=")) - (setq break (point)) + (setq qword-break (point)) (skip-chars-forward "^ \t\n\r"))) (t (skip-chars-forward "^ \t\n\r")))) - (when (and break (> (- (point) bol) 76)) - (goto-char break) - (setq break nil) + (when (and (or break qword-break) (> (- (point) bol) 76)) + (goto-char (or break qword-break)) + (setq break nil + qword-break nil) (insert "\n ") (setq bol (1- (point))) ;; Don't break before the first non-LWSP characters. diff --git a/texi/ChangeLog b/texi/ChangeLog index a765f1e..523243b 100644 --- a/texi/ChangeLog +++ b/texi/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2000-10-07 Dave Love + + * doclicense.texi: New file. + 2000-10-07 16:50:14 ShengHuo ZHU * Makefile.in: Use install-info. diff --git a/texi/Makefile.in b/texi/Makefile.in index 108922f..7410223 100644 --- a/texi/Makefile.in +++ b/texi/Makefile.in @@ -21,16 +21,20 @@ INSTALL = @INSTALL@ INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ SHELL = /bin/sh PAPERTYPE=a4 +INFO_DEPS=gnus message emacs-mime +INFO_DEPS_JA=gnus-ja message-ja +INFO_DEPS_INFO=gnus.info message.info emacs-mime.info +INFO_DEPS_JA_INFO=gnus-ja.info message-ja.info -all: gnus message emacs-mime -all-info: gnus.info message.info emacs-mime.info +all: $(INFO_DEPS) +all-info: $(INFO_DEPS_INFO) gnus.info: gnus.texi gnus-faq.texi message.info: message.texi emacs-mime.info: emacs-mime.texi -ja: gnus-ja message-ja -ja-info: gnus-ja.info message-ja.info +ja: $(INFO_DEPS_JA) +ja-info: $(INFO_DEPS_JA_INFO) gnus-ja.info: gnus-ja.texi gnus-faq-ja.texi message-ja.info: message-ja.texi @@ -80,18 +84,18 @@ refcard.pdf: refcard.tex gnuslogo.refcard gnusref.tex $(PDFLATEX) refcard.tex clean: - rm -f gnus.*.bak *.ky *.cp *.fn *.cps *.kys *.log *.aux *.dvi *.vr \ - *.pdf *.tp *.toc *.pg gnus.latexi *.aux *.[cgk]idx \ - gnus.ilg gnus.ind gnus.[cgk]ind gnus.idx \ - gnustmp.texi *.tmplatexi gnus.tmplatexi1 texput.log *.orig *.rej \ - gnus.latexi*~* tmp/*.ps xface.tex picons.tex smiley.tex *.latexi \ - gnus.info* gnus-ja.info* message.info* message-ja.info* \ - emacs-mime.info - rm -f *.orig *.rej *.elc *~ gnus gnus-[0-9] gnus-[0-9][0-9] - rm -f message message-[0-9] - rm -f emacs-mime - rm -f gnus-ja gnus-ja-[0-9] gnus-ja-[0-9][0-9] - rm -f message-ja message-ja-[0-9] + rm -f *.orig *.rej *.elc *~ gnus-[0-9] gnus-[0-9][0-9] + rm -f message-[0-9] + rm -f $(INFO_DEPS) + rm -f gnus-ja-[0-9] gnus-ja-[0-9][0-9] + rm -f message-ja-[0-9] + rm -f $(INFO_DEPS_JA) + rm -f gnus.info-[0-9] gnus.info-[0-9][0-9] + rm -f message.info-[0-9] + rm -f $(INFO_DEPS_INFO) + rm -f gnus-ja.info-[0-9] gnus-ja.info-[0-9][0-9] + rm -f message-ja.info-[0-9] + rm -f $(INFO_DEPS_JA_INFO) makeinfo: makeinfo -o gnus gnus.texi @@ -154,16 +158,34 @@ veryclean: clean distclean: clean rm -f Makefile -install: +install: $(INFO_DEPS) $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs $(infodir) - @for file in gnus message emacs-mime gnus-ja message-ja; do \ - for ifile in `echo $$file $$file-[0-9] $$file-[0-9][0-9]`; do \ - if test -f $$ifile; then \ - echo " $(INSTALL_DATA) $$ifile $(infodir)/$$ifile"; \ - $(INSTALL_DATA) $$ifile $(infodir)/$$ifile; \ + @list='$(INFO_DEPS)'; \ + for file in $$list; do \ + d=$(srcdir); \ + for ifile in `CDPATH=: && cd $$d && echo $$file $$file-[0-9] $$file-[0-9][0-9]`; do \ + if test -f $$d/$$ifile; then \ + echo " $(INSTALL_DATA) $$d/$$ifile $(infodir)/$$ifile"; \ + $(INSTALL_DATA) $$d/$$ifile $(infodir)/$$ifile; \ else : ; fi; \ done; \ done + @if $(SHELL) -c 'install-info --version | sed 1q | fgrep -s -v -i debian' >/dev/null 2>&1; then \ + list='$(INFO_DEPS)'; \ + for file in $$list; do \ + echo " install-info --info-dir=$(infodir) $(infodir)/$$file";\ + install-info --info-dir=$(infodir) $(infodir)/$$file || :;\ + done; \ + else : ; fi + +install-ja: $(INFO_DEPS_JA) + $(MAKE) INFO_DEPS='$(INFO_DEPS_JA)' install + +install-info: $(INFO_DEPS_INFO) + $(MAKE) INFO_DEPS='$(INFO_DEPS_INFO)' install + +install-ja-info: $(INFO_DEPS_JA_INFO) + $(MAKE) INFO_DEPS='$(INFO_DEPS_JA_INFO)' install tmps: if [ ! -e tmp ]; then mkdir tmp; fi diff --git a/texi/gnus-ja.texi b/texi/gnus-ja.texi index 07522a0..6a9938f 100644 --- a/texi/gnus-ja.texi +++ b/texi/gnus-ja.texi @@ -285,18 +285,19 @@ License'' in the Emacs manual. この文書を、フリーソフトウェア財団発行の GNU フリー文書利用許諾契約書 第 1.1 版またはそれ以降の版が定める条件の下で複製、配布、あるいは変更す -ることを許可する。変更不可部分は指定しない。「A GNU Manual」は表表紙テ -キスト、以下の (a) は裏表紙テキストである。この利用許諾契約書の複写は -「Emacs manual」の「GNU フリー文書利用許諾契約書」という章に含まれている。 +ることを許可します。変更不可部分は指定しません。「A GNU Manual」は表表紙 +テキスト、以下の (a) は裏表紙テキストです。この利用許諾契約書の複写は +「Emacs manual」の「GNU フリー文書利用許諾契約書」という章に含まれていま +す。 (a) The FSF's Back-Cover Text is: ``You have freedom to copy and modify this GNU Manual, like GNU software. Copies published by the Free Software Foundation raise funds for GNU development.'' (a) FSF の裏表紙テキスト:「あなたにはこの GNU Manual を GNU ソフトウェア -のように複製したり変更する自由がある。複製はフリーソフトウェア財団によっ -て出版された。(フリーソフトウェア財団は) GNU の開発のために必要な資金を -集めている。」 +のように複製したり変更する自由があります。複製はフリーソフトウェア財団に +よって出版されました。(フリーソフトウェア財団は) GNU の開発のために必要 +な資金を集めています。」 This document is part of a collection distributed under the GNU Free Documentation License. If you want to distribute this document @@ -330,18 +331,19 @@ License'' in the Emacs manual. この文書を、フリーソフトウェア財団発行の GNU フリー文書利用許諾契約書 第 1.1 版またはそれ以降の版が定める条件の下で複製、配布、あるいは変更す -ることを許可する。変更不可部分は指定しない。「A GNU Manual」は表表紙テ -キスト、以下の (a) は裏表紙テキストである。この利用許諾契約書の複写は -「Emacs manual」の「GNU フリー文書利用許諾契約書」という章に含まれている。 +ることを許可します。変更不可部分は指定しません。「A GNU Manual」は表表紙 +テキスト、以下の (a) は裏表紙テキストです。この利用許諾契約書の複写は +「Emacs manual」の「GNU フリー文書利用許諾契約書」という章に含まれていま +す。 (a) The FSF's Back-Cover Text is: ``You have freedom to copy and modify this GNU Manual, like GNU software. Copies published by the Free Software Foundation raise funds for GNU development.'' (a) FSF の裏表紙テキスト:「あなたにはこの GNU Manual を GNU ソフトウェア -のように複製したり変更する自由がある。複製はフリーソフトウェア財団によっ -て出版された。(フリーソフトウェア財団は) GNU の開発のために必要な資金を -集めている。」 +のように複製したり変更する自由があります。複製はフリーソフトウェア財団に +よって出版されました。(フリーソフトウェア財団は) GNU の開発のために必要 +な資金を集めています。」 This document is part of a collection distributed under the GNU Free Documentation License. If you want to distribute this document @@ -376,18 +378,19 @@ License'' in the Emacs manual. この文書を、フリーソフトウェア財団発行の GNU フリー文書利用許諾契約書 第 1.1 版またはそれ以降の版が定める条件の下で複製、配布、あるいは変更す -ることを許可する。変更不可部分は指定しない。「A GNU Manual」は表表紙テ -キスト、以下の (a) は裏表紙テキストである。この利用許諾契約書の複写は -「Emacs manual」の「GNU フリー文書利用許諾契約書」という章に含まれている。 +ることを許可します。変更不可部分は指定しません。「A GNU Manual」は表表紙 +テキスト、以下の (a) は裏表紙テキストです。この利用許諾契約書の複写は +「Emacs manual」の「GNU フリー文書利用許諾契約書」という章に含まれていま +す。 (a) The FSF's Back-Cover Text is: ``You have freedom to copy and modify this GNU Manual, like GNU software. Copies published by the Free Software Foundation raise funds for GNU development.'' (a) FSF の裏表紙テキスト:「あなたにはこの GNU Manual を GNU ソフトウェア -のように複製したり変更する自由がある。複製はフリーソフトウェア財団によっ -て出版された。(フリーソフトウェア財団は) GNU の開発のために必要な資金を -集めている。」 +のように複製したり変更する自由があります。複製はフリーソフトウェア財団に +よって出版されました。(フリーソフトウェア財団は) GNU の開発のために必要 +な資金を集めています。」 This document is part of a collection distributed under the GNU Free Documentation License. If you want to distribute this document diff --git a/texi/message-ja.texi b/texi/message-ja.texi index 7003aac..a8a6bf9 100644 --- a/texi/message-ja.texi +++ b/texi/message-ja.texi @@ -33,18 +33,19 @@ License''. この文書を、フリーソフトウェア財団発行の GNU フリー文書利用許諾契約書 第 1.1 版またはそれ以降の版が定める条件の下で複製、配布、あるいは変更す -ることを許可する。変更不可部分は指定しない。「A GNU Manual」は表表紙テ -キスト、以下の (a) は裏表紙テキストである。この利用許諾契約書の複写は -「GNU フリー文書利用許諾契約書」という章に含まれている。 +ることを許可します。変更不可部分は指定しません。「A GNU Manual」は表表紙 +テキスト、以下の (a) は裏表紙テキストです。この利用許諾契約書の複写は +「Emacs manual」の「GNU フリー文書利用許諾契約書」という章に含まれていま +す。 (a) The FSF's Back-Cover Text is: ``You have freedom to copy and modify this GNU Manual, like GNU software. Copies published by the Free Software Foundation raise funds for GNU development.'' (a) FSF の裏表紙テキスト:「あなたにはこの GNU Manual を GNU ソフトウェア -のように複製したり変更する自由がある。複製はフリーソフトウェア財団によっ -て出版された。(フリーソフトウェア財団は) GNU の開発のために必要な資金を -集めている。」 +のように複製したり変更する自由があります。複製はフリーソフトウェア財団に +よって出版されました。(フリーソフトウェア財団は) GNU の開発のために必要 +な資金を集めています。」 This document is part of a collection distributed under the GNU Free Documentation License. If you want to distribute this document @@ -79,18 +80,19 @@ License'' in the Emacs manual. この文書を、フリーソフトウェア財団発行の GNU フリー文書利用許諾契約書 第 1.1 版またはそれ以降の版が定める条件の下で複製、配布、あるいは変更す -ることを許可する。変更不可部分は指定しない。「A GNU Manual」は表表紙テ -キスト、以下の (a) は裏表紙テキストである。この利用許諾契約書の複写は -「Emacs manual」の「GNU フリー文書利用許諾契約書」という章に含まれている。 +ることを許可します。変更不可部分は指定しません。「A GNU Manual」は表表紙 +テキスト、以下の (a) は裏表紙テキストです。この利用許諾契約書の複写は +「Emacs manual」の「GNU フリー文書利用許諾契約書」という章に含まれていま +す。 (a) The FSF's Back-Cover Text is: ``You have freedom to copy and modify this GNU Manual, like GNU software. Copies published by the Free Software Foundation raise funds for GNU development.'' (a) FSF の裏表紙テキスト:「あなたにはこの GNU Manual を GNU ソフトウェア -のように複製したり変更する自由がある。複製はフリーソフトウェア財団によっ -て出版された。(フリーソフトウェア財団は) GNU の開発のために必要な資金を -集めている。」 +のように複製したり変更する自由があります。複製はフリーソフトウェア財団に +よって出版されました。(フリーソフトウェア財団は) GNU の開発のために必要 +な資金を集めています。」 This document is part of a collection distributed under the GNU Free Documentation License. If you want to distribute this document