From 7745ae716c4bba1f0f90c611bfa38ef301253402 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: yamaoka Date: Tue, 20 Dec 2005 10:04:24 +0000 Subject: [PATCH] *** empty log message *** --- ChangeLog | 4 +++ README | 81 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 85 insertions(+) create mode 100644 README diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 618b4ff..9d8206a 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-12-20 Katsumi Yamaoka + + * README: New file. + 2005-12-09 Katsumi Yamaoka * emacs-mime-ja.texi, gnus-coding-ja.texi, gnus-ja.texi, diff --git a/README b/README new file mode 100644 index 0000000..fc74755 --- /dev/null +++ b/README @@ -0,0 +1,81 @@ +These are the complete Japanese translations of the Gnus Info manuals, +corresponding to No Gnus v0.4. + +Installation +============ +% ./configure +% make +% make install + +You can specify Emacs which is used to format the Info files, and the +destination directory in which the Info files are installed: + +% ./configure --with-emacs=EMACS --infodir=INFODIR + +To know those default values, look into Makefile after running the +configure script without argument. The value for EMACS doesn't allow +to have directory components like /usr/local/bin/emacs, so you have to +specify the PATH environment variable if it is needed. For example: + +% ./configure --with-emacs=emacs-21.4 --infodir=/usr/local/info + +Gnus Version +============ +This package corresponds to the version of Gnus released from the Gnus +Towers, not the version of the one distributed with Emacs. When two +or more versions of Gnusae are released in a short period of time, the +most development-oriented version in them will be targeted. + +Where to get this package +========================= +(somewhere) + +The tarball corresponding to the tarball xgnus-m.n.tar.gz which is the +released version of Gnus is xgnus-m.n-doc-ja.tar.gz. + +Printing +======== +You can also make PDF or PS files. To do that, you need to have +prepared properly the environment in which you are able to use the +commands dvipdfmx, jbibtex, pdvips, ptex, and texi2dvi. Perform the +following commands after running the configure script: + +% make pdf + +or + +% make ps + +Otherwise, you may use the ready-made PDF files, which can be found in +the same place where this package exists. + +Anonymous CVS +============= +You can get the manuals of which translating is in progress. + +% cvs -d :pserver:anonymous@cvs.m17n.org:/cvs/root login +This is necessary only first. Just type the RET key when you are +asked for the password. + +% cvs -d :pserver:anonymous@cvs.m17n.org:/cvs/root checkout gnus-doc-ja + +Join the translation +==================== +Anyone is welcome. The place where the translation is being done is: + +% CVS_RSH=ssh cvs -d :ext:cvs@cvs.m17n.org:/cvs/root + +The name of the repository is gnus-doc-ja. If you wish to have a +write access, send an e-mail with a user name which you desire to use +and the ssh2 public key to . + +*NOTE* +There are many implicit conventions on terms, ways to write English +words in Japanese text, turns of phrases, etc. Please follow the +conventional ways as much as possible, looking at the ones that have +already been translated. + +Discussion +========== +Use the semi-gnus-ja mailing list to +discuss for the time being. -- 1.7.10.4