From c706cdd1e5e1a42d2f73db955e22c61ef4cba9f0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hayashi Date: Tue, 7 Jul 1998 08:04:18 +0000 Subject: [PATCH] Add "The End" --- texi/gnus-ja.texi | 52 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 52 insertions(+) diff --git a/texi/gnus-ja.texi b/texi/gnus-ja.texi index 3e01a8b..a3b1c77 100644 --- a/texi/gnus-ja.texi +++ b/texi/gnus-ja.texi @@ -15159,3 +15159,55 @@ t)} で、これは不可視テキストを見えなくして触れなくします。 +@node The End +@chapter 終わり + +はい、以上がマニュアルです---あなたはもう自分自身の人生を送る事ができま +す。連絡をとって下さい。あなたの猫に今日は、といっておいて下さい。 + +おお、@strong{神よ}---さよならを耐える事はできません。(すすり泣き。) + +Ol' Charles Reznikoff はそれを非常によく現していますので、ここは彼のため +に譲ります: + +@quotation +@strong{Te Deum} + +@sp 1 +Not because of victories @* +I sing,@* +having none,@* +but for the common sunshine,@* +the breeze,@* +the largess of the spring. + +@sp 1 +Not for victory@* +but for the day's work done@* +as well as I was able;@* +not for a seat upon the dais@* +but at the common table.@* +@end quotation + +試訳: + +@quotation +@strong{Te Deum} + +@sp 1 +勝利したからではなく @* +私は歌う @* +何も無いけれど @* +あの日光や @* +息吹や @* +春の大きさのために @* + +@sp 1 +勝利のためではなく @* +一日の労働のために @* +また、それを達成できたことに @* +高座の上の席のためではなく @* +普通のテーブルのところで @* +@end quotation + + -- 1.7.10.4