1 # Translation of m17n-contrib to German
2 # Copyright (C) Chris Leick <c.leick@vollbio.de>, 2008.
3 # This file is distributed under the same license as the
4 # m17n-contrib package.
5 # Chris Leick <c.leick@vollbio.de>, 2009.
9 "Project-Id-Version: m17n-contrib 1.1.10-1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: bugs-m17n-lib@m17n.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-09-12 14:58+0900\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-09-01 22:02+GMT\n"
13 "Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
14 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Flag to tell whether or not to generate precomposed characters.\n"
22 "If 1, generate precomposed characters if available (e.g. \"ྲྀ\"(U+0F76).\n"
23 "If 0, generate only decomposed characters (e.g. \"ྲྀ\" (U+0FB2 U+0F80)."
28 "Meant for writing Esperanto-letters using Zamenhof's fundamental system."
30 "Ausgelegt, um durch Benutzen von Zamenhofs Grundsystem Esperanto-Buchstaben "
34 msgid "Meant for writing Esperanto-letters adding h's."
35 msgstr "Ausgelegt, um Esperanto-Buchstaben mit zugefügten »h«s zu schreiben."
39 "Meant for writing Esperanto-letters with the fundamental system and the X-"
40 "system, like the default of EK."
42 "Ausgelegt, um Esperanto-Buchstaben mit dem Grundsystem und dem X-System zu "
43 "schreiben, wie die Vorgabe von EK."
46 msgid "Meant for writing Esperanto-letters adding q's."
47 msgstr "Ausgelegt, um Esperanto-Buchstaben mit zugefügten »q«s zu schreiben."
50 msgid "Meant for writing Esperanto-letters adding x's (the X-system)."
52 "Ausgelegt, um Esperanto-Buchstaben mit zugefügten »x«s zu schreiben (das X-"
55 #: im/tai-sonla.mim:30
57 "Tai Viet input method using the phonetic key sequence with the Tai Son La "
59 "The phonetic key sequence means that you type a syllable in this order:\n"
62 " C is an initial consonant,\n"
63 " W is a label for labializing C ('ꪫ'),\n"
64 " V is a vowel (V1:prefix, V2:combining, or V3:postfix),\n"
65 " v is the second vowel of a digraph vowel\n"
66 " (in the case that V is 'ꪹ' and v is 'ꪸ', 'ꪷ', or 'ꪱ'),\n"
67 " F is a final consonant,\n"
68 " T is a tonemark (spacing or combining).\n"
70 "You can type special symbols by these keys:\n"
77 "Tai-Viet-Eingabemethode, die phonetische Schlüsselsequenzen mit der Tai-Son-"
78 "La-Tastaturbelegung benutzt.\n"
79 "Die phonetische Schlüsselsequenz ist dazu ausgelegt, dass Sie eine Silbe in "
80 "dieser Reihenfolge tippen:\n"
83 " C ein Anfangskonsonant ist,\n"
84 " W eine Beschriftung ist, um C ('ꪫ') zu beschriften,\n"
85 " V ein Vokal ist (V1:Vorsilbe, V2:kombiniert, oder V3:Nachsilbe),\n"
86 " v ist der zweite Vokal eines Digraph-Vokals\n"
87 " (in dem Fall, dass V 'ꪹ' ist und v 'ꪸ', 'ꪷ', oder 'ꪱ' ist),\n"
88 " F ist ein abschließender Konsonant,\n"
89 " T ist eine Klangmarke (Zwischenraum oder kombinierend).\n"
91 "Sie können Spezialsymbole mit diesen Tasten tippen:\n"