1 2005-08-26 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
3 * gnus-faq-ja.texi: Translated.
5 2005-08-20 NAKAJI Hiroyuki <nakaji@heimat.jp>
7 * gnus-news-ja.texi: Translated.
9 2005-08-18 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
11 * emacs-mime-ja.texi: Translated.
13 2005-08-16 NAKAJI Hiroyuki <nakaji@heimat.jp>
15 * pgg-ja.texi: Translated.
17 2005-08-15 NAKAJI Hiroyuki <nakaji@heimat.jp>
19 * README.ja: Add an email address for contact.
21 2005-08-15 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
23 * gnus-ja.texi: Synch with the original.
25 2005-08-12 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
27 * message-ja.texi: Synch with the original.
29 2005-08-08 Katsumi Yamaoka <yamaoka@jpl.org>
31 * gnus-doc-ja: The project has started.
33 We aim to translate all the Info manuals of Gnus into Japanese.
34 Fortunately, we have the inheritance of the Semi-gnus project, of
35 which Yoshiki Hayashi and the volunteers made the Japanese manuals
36 being specialized to Semi-gnus. Don't forget Kazuyuki Ienaga who
37 had translated the Gnus v5.0.15 manual into Japanese for the first
38 time, and Keiichi Suzuki who used to have translated gnus-faq.texi.
39 Let's start translating, making full use of those fortunes.
41 There were the following files in the CVS trunk initially:
43 .cvsignore ChangeLog Makefile.in README.ja TRANSLATION.ja
44 configure configure.ac doclicense.texi emacs-mime-ja.texi
45 gnus-faq-ja.texi gnus-ja.texi gnus-news-ja.texi gnus-terms.ja
46 infohack.el install-sh message-ja.texi mkinstalldirs pgg-ja.texi
47 ptexinfmt.el sasl-ja.texi sieve-ja.texi