Synch with No Gnus (201109102129).
[elisp/gnus-doc-ja.git] / README
1 These are the complete Japanese translations of the Gnus Info manuals,
2 corresponding to No Gnus v0.14.
3
4 Installation
5 ============
6 % ./configure
7 % make
8 % make install
9
10 You can specify Emacs which is used to format the Info files, and the
11 destination directory in which the Info files are installed:
12
13 % ./configure --with-emacs=EMACS --infodir=INFODIR
14
15 To know those default values, look into Makefile after running the
16 configure script without argument.  The value for EMACS doesn't allow
17 to have directory components like /usr/local/bin/emacs, so you have to
18 specify the PATH environment variable if it is needed.  For example:
19
20 % ./configure --with-emacs=emacs-22.3 --infodir=/usr/local/info
21
22 If you prefer to read those Japanese Info manuals when typing `C-cC-i'
23 in Gnus buffers or typing `M-x message-info' in message buffers, you
24 can add the following advice to the ~/.gnus.el file:
25
26 (defadvice Info-goto-node (around prefer-japanese-edition activate)
27   "Prefer Japanese edition of Gnus Info manuals."
28   (if (and (not (eq major-mode 'Info-mode))
29            (string-match "\\`(\\(emacs-mime\\|gnus-coding\
30 \\|gnus-faq\\|gnus\\|gnus-news\\|message\\|pgg\\|sasl\\|sieve\\))"
31                          (ad-get-arg 0)))
32       (let ((orig (ad-get-arg 0)))
33         (ad-set-arg 0 (concat (substring (ad-get-arg 0)
34                                          0 (1- (match-end 0)))
35                               "-ja"
36                               (substring (ad-get-arg 0)
37                                          (1- (match-end 0)))))
38         (condition-case nil
39             ad-do-it
40           (error
41            (ad-set-arg 0 orig)
42            ad-do-it)))
43     ad-do-it))
44
45 Gnus version
46 ============
47 This package corresponds to the version of Gnus released from the Gnus
48 Towers, not the version of the one distributed with Emacs.  When two
49 or more versions of Gnusae are released in a short period of time, the
50 most development-oriented version in them will be targeted.
51
52 Where to get this package
53 =========================
54 http://www.jpl.org/gnus-doc-ja.html
55 or ftp://ftp.jpl.org/pub/gnus-doc-ja/
56
57 The tarball corresponding to the tarball xgnus-m.n.tar.gz which is the
58 released version of Gnus is xgnus-m.n-doc-ja.tar.gz.
59
60 Printing
61 ========
62 You can also make PDF or PS files.  To do that, you need to have
63 prepared properly the environment in which you are able to use the
64 commands dvipdfmx, jbibtex, pdvips, ptex, and texi2dvi.  Perform the
65 following commands after running the configure script:
66
67 % make pdf
68
69 or
70
71 % make ps
72
73 Otherwise, you may use the ready-made PDF files, which can be found in
74 the same place where this package exists.
75
76 Anonymous CVS
77 =============
78 You can get the manuals of which translating is in progress:
79
80 % cvs -d :pserver:anonymous@cvs.m17n.org:/cvs/root login
81 This is necessary only first.  Just type the RET key when you are
82 asked for the password.
83
84 % cvs -d :pserver:anonymous@cvs.m17n.org:/cvs/root checkout gnus-doc-ja
85
86 Join the translation
87 ====================
88 Anyone is welcome.  The place where the translation is being done is:
89
90 % CVS_RSH=ssh cvs -d :ext:cvs@cvs.m17n.org:/cvs/root
91
92 The name of the repository is gnus-doc-ja.  If you wish to have a
93 write access, send an e-mail with a user name which you desire to use
94 and the ssh2 public key to <cvs@cvs.m17n.org>.
95
96 *NOTE*
97 There are many implicit conventions on terms, ways to write English
98 words in Japanese text, turns of phrases, etc.  Please follow the
99 conventional ways as much as possible, looking at the ones that have
100 already been translated.
101
102 Discussion
103 ==========
104 Use the semi-gnus-ja mailing list <semi-gnus-ja@meadowy.org> to
105 discuss for the time being.